Раздел ХНС-047
Акакий Церетели
(1840-1915)
Избранное Перевод с грузинского под редакцией В.Гольцева и С.Никовани
Москва, Художественная литература, 1940г, с.330, тираж 10 тыс.экз.
художник А.Радищев
| портрет автора |
| Содержание |
|страницы книги | файл PDF
Аннотация:
Дать хотя бы частичное представление об Акакии Церители, как о мастере грузинского стиха - задача этого сборника.
Переводы сделаны Павлом Антокольским, Борисом Бриком, Юрием Верховским, Александром Гатовым, Верой Звягинцевой, Александром Корчагиным, Константином Липскеровым, Борисом Пастернаком, Борисом Серебряковым, Сергеем Спасским, Арсением Тарковским, Марком Тарловским, Александром Чачиковым и Сергее Шервински.
Разделяя избранные произведения на три отдела: стихотворений, поэм и театра, - составители строго соблюдали хронологический порядок.
Сборнику предпосланы предисловие Ш.Н.Дадиани и статья Левана Асатиани о жизни и творчестве Акакия Церители.
Различные пояснения и комментарии иторического характера,расположеные в алфавитном порядке, читатель найдет в конце книги. Фотоматериалы подобраны редакцией в Тбилисском Литературном музее.
***
Если интересуемая информация не найдена, её можно Заказать |