Раздел ДР-02
Изборник: Повести Древней Руси
Сост. и примеч. Л. Дмитриева и Н. Понырко; Вступит, статья Д. Лихачева.
Москва, Худож. лит., 1986.— 447 с. (Классики и современники. Рус. классич. лит.)
Аннотация: «Изборник» включает в себя лучшие образцы письменных памятников Древней Руси от «Повести временных лет» (XI в.) до первых светских повестей XVIII в. В этих произведениях отразились героические и трагические страницы отечественной истории («Слово о полку Игореве», «Задонщина» ). попытки запечатлеть представления об окружающем мире («Хождение за три моря» Афанасия Никитина»), стремление донести до потомков образы современников, воплощающие собой символы нравственной чистоты и силы («Сказание о житии Александра Невского»). В книгу вошли также отрывки из «Жития протопопа Аввакума», высоко оцененные многими классиками русской литературы.
Если интересуемая информация не найдена, её можно Заказать
Содержание:
Д. С. Лихачев. Литература Древней Руси
Повесть временных лет (Отрывки). Перевод Д.С.Лихачева
Поучение Владимира Мономаха. Перевод Д. С. Лихачева
Повесть об убиении Андрея Боголюбского. Перевод В. В. Колесова
Слово о полку Игореве. Перевод Д. С. Лихачева
Древнерусские афоризмы. Перевод В. П. Адриановой-Перетц
Моление Даниила Заточника. Перевод Д. С. Лихачева
Поучение Григория, епископа белгородского. Перевод В. В. Колесова
Киево-Печерский патерик (Отрывки). Перевод Л. А. Дмитриева
Повесть о взятии Царьграда крестоносцами в 1204 году. Перевод О. В. Творогова
Слово о погибели Русской земли. Перевод Л. А. Дмитриева
Летописные повести о монголо-татарском нашествии.
Из Тверской летописи. Перевод Д. М. Буланина
Повесть о разорении Рязани Батыем. Перевод Д. С. Лихачева
Галицко-Волынская летопись (Отрывки). Перевод О. П. Лихачевой
Сказание о житии Александра Невского. Перевод В. И. Охотниковой
Наставление тверского епископа Семена. Перевод Д. С. Лихачева
Сказание об Индийском царстве. Перевод Г. М. Прохорова
Повесть о Шевкале. Перевод Я. С. Лурье
Повесть о Соломоне и Китоврасе. Перевод Г. М. Прохорова
Задонщина. Перевод Л.А.Дмитриева
Повесть о нашествии Тохтамыша. Перевод М. А. Салминой
Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе. Перевод Л. А. Дмитриева
Наставление отца к сыну. Перевод Н. С. Демковой
Хождение за три моря Афанасия Никитина. Перевод Л. Е. Семенова
Сказание о Дракуле. Перевод О. В. Творогова
Повесть о Басарге и о сыне его Борзосмысле. Перевод В. В. Колесова
Слово о Хмеле. Перевод М. Д. Каган-Тарковской
Повесть о Петре и Февронии Муромских Ермолая-Еразма. Перевод Л.А.Дмитриева
Послание Ивана Грозного Василию Грязному. Перевод Я. С. Лурье
Повесть о смерти воеводы М. В. Сконина-Шуйского. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть об Улиянии Осорьиной. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть об Азовском осадном сидении. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о начале царствующего града Москвы. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о тверском Отроче монастыре. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о купце. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о Ерше Ершовиче. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о Шемякином суде. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Калязинская челобитная. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о Савве Грудцыне. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о Горе-Злочастии. Подготовка текста Д. С. Лихачева
Житие протопопа Аввакума (Отрывки). Подготовка текста А. Н. Робинсона
Повесть о Карпе Сутулове. Перевод Т. А. Ивановой и Ю. С. Сорокина
Повесть о Фроле Скобееве. Подготовка текста Ю. К. Бегунова
Комментарии Л. А. Дмитриева и Н. В. Понырко
***
ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕЙ РУСИ
Развитие культуры не есть только движение вперед, простое «перемещение в пространстве» — переход культуры на новые, вынесенные вперед позиции. Развитие культуры есть, прежде всего, накопление культурных ценностей, отбор в мировом масштабе всего лучшего, что было создано человечеством.
Культурный горизонт мира непрерывно расширяется. Сейчас, в XX столетии, мы понимаем и ценим в прошлом не только классическую античность. В культурный багаж человечества прочно вошло западноевропейское средневековье, еще в XIX веке казавшееся варварским, «готическим» (первоначальное значение этого слова — именно «варварский»), византийская музыка и иконопись, африканская скульптура, эллинистический роман, фаюмский портрет, персидская миниатюра, искусство инков и многое, многое другое. Человечество освобождается от «европоцентризма» и эгоцентрической сосредоточенности на настоящем.
Культурные ценности не знают старения. В культурном развитии современности принимают участие не только ценности, созданные только что, но и все наиболее значительное, что создано в других странах и у других народов в прошлом и настоящем, но, главным образом, конечно,— в собственной стране. Собственное культурное прошлое особенно органично входит в настоящее. Между культурой прошлого и современной культурой существует не только прямая линия зависимости второй от первой, но и своеобразная «обратная связь».
Не только культура прошлого влияет на культуру современности, вливается в нее. но и современность в свою очередь в известной мере «влияет» на прошлое: на его понимание.
Д. С. Лихачев. |