Раздел ХНС-062
ЛИРИКА. Из персидско-таджикской поэзии.
Рудаки Ибн Сина Насир Хосров Омар Хайям Саади Руми Камол Хафиз Джами Бедиль
Москва, издательство «Художественная литература», 1987 г.КЛАССИКИ И СОВРЕМЕННИКИ Поэтическая библиотека
Издание подготовлено совместно с Институтом языка и литературы им. Рудаки АН ТадССР
Составление и примечания А. Хакимова
Художник А. Метлянская
На обложке использованы миниатюры
из рукописи XVI в. Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина
Коротко об авторах
Абу Абдаллах Джафар Рудаки (ок. 860—941) — один из главных зачинателей персидско-таджикской поэзии, родился в селе Панджруд (ныне Таджикская ССР). Высшей славы и известности достиг при дворе саманидских правителей Бухары, но в конце жизни попал в немилость и вынужден был вернуться в родной кишлак, где и скончался. Поэтическое наследие его, по одной версии, насчитывает свыше 130 тысяч двустиший, по другой — 1300 тысяч, однако до нашего времени дошло не многим более 1000 бейтов. В своем творчестве Рудаки широко использовал самые разнообразные поэтические жанры — касыды, газели, рубаи и т. д. Для его поэзии характерен ярко выраженный гуманистический пафос, лаконичность и простота стиля.
И б н С и н а (латинизированное — Авиценна) Абу Али Хусейн (ок. 980—1037) — ученый-энциклопедист, поэт, родился вблизи Бухары. Писал на арабском и таджикском языках. Оставил огромное научное наследие — около 300 сочинений, среди них «Канон врачебной науки», который в течение почти пяти веков считался одним из основных медицинских руководств. Среди философских трактатов наиболее известны: «Книга исцеления», «Книга указаний и наставлений», «Книга знания» («Дониш-наме», написанная на таджикском языке). Поэзия Абу Али ибн Сина отличается глубоким философским содержанием, необыкновенной ясностью образной системы и афористичностью мысли.
Насир Хосров Абу Муин (1004 — после 1072) — родился в Кабадиане (ныне Таджикская ССР). Являлся автором многочисленных философских трактатов, прозаических и поэтических произведений, в которых выступал страстным защитником интересов крестьян и ремесленников, не принимая и резко критикуя антинародную политику сельджукидских правителей Средней Азии и религиозные постулаты официального ислама («Спор с богом»).
Омар Хайям Гиясаддин (ок. 1048— после 1122) — поэт, математик, философ и астроном; родился в Нишапуре (ныне территория Ирана). Широкую известность сначала получил как автор математических трудов, в дальнейшем создал ряд работ в самых различных областях науки, содержащих ценнейшие открытия, не потерявшие своего значения и поныне. Как поэт прославился четверостишиями-рубаи. доведя этот сложный поэтический жанр, содержащий глубокий философский смысл и социальный подтекст, до высочайшей степени совершенства.
С а а д и (настоящее имя Муслихаддин Абу Мухаммед Абдаллах) (между 1203 и 1210—1292) — родился в Ширазе, более двадцати лет странствовал по восточным странам, результатом чего явились книги «Бустан» и «Гулистан», в которых он рассказал о жизни трудового народа — дехкан, торговцев и ремесленников. Именно эти книги и принесли ему славу великого поэта-гуманиста, поборника прав обездоленных и угнетенных.
Руми Д ж а л а л е д д и н (1207—1273) — родился в Балхе (ныне территория Афганистана). Автор знаменитой поэмы «Маснави», в которой дал образное толкование основных положений суфийской философии. Свои сложные теоретические положения он иллюстрировал притчами, баснями, небольшими рассказами, многие сюжеты которых перекликались с широко известными [фольклорными мотивами, что и делало эту поэму подлинной энциклопедией народной жизни. Руми являлся автором «Великого Дивана» («Девани кабир»), многих газелей, которые он «подписывал» именем своего друга Шамса Тебрези.
Камол Худжанди (настоящее имя Камолоддин ибн Масуд) (?— между 1391 и 1400) — родился в Ходженте (ныне Таджикская ССР), впоследствии жил и умер в Тебризе (южный иранский Азербайджан). В историю персидско-таджикской литературы вошел по преимуществу как мастер газелей, в которых воспевал любовь, верность и дружбу. В поэзии Камола особенно ощутимы традиции народной песни, а мотивы протеста, которые звучали во многих его произведениях, отражали бунтарский характер мировоззрения самого поэта.
X а ф и з (настоящее имя Шамседдин Мохаммед) (ок. 1325—1389 или 1390) — родился в Ширазе. Автор многочисленных газелей, пользующихся огромной популярностью и любовью среди персоязычных народов. Ряд его поэтических произведений стал народными песнями. Газели Хафиза отличает удивительное совершенство формы, чистота и возвышенность лирического Чувства.
Джами Абдуррахман Нураддин ибн Ахмад (1414—1492) — поэт, ученый, философ; родился в Герате. Являлся автором знаменитой «Семирицы» — семи поэм, большого количест-
ва газелей, рубаи и бейтов. Имя его было широко известно в Герате, и сам поэт пользовался огромным влиянием в городе, что давало ему возможность оказывать покровительство многим деятелям культуры того времени.
Бедиль Мирза Абдулкадир (1644—1720 или 1721) — поэт, прозаик, философ; родился в Азимабаде (ныне территория Индии). Будучи воспитан на традициях персидско-таджикской поэзии, писал на фарси и оставил огромное поэтическое (до 200 000 стихотворных строк), прозаическое и философское наследие. Его поэтическое творчество, особенно газели, а также индийский стиль, или «бедилизм», оказали заметное влияние на все последующее развитие таджикской классической поэзии. Бедиль последовательно выступал за объединение народов Индии и активно боролся против социальной несправедливости и кастовой обособленности.
| Содержание:
РУДАКИ
Касыды (Фрагменты)
Газели (Фрагменты)
Кыта (Фрагменты)
Рубаи
Разрозненные бейты
ИБН СИНА
Газели. Перевод Я. Козловского
Кыта.Перевод Я. Козловского
Рубаи. Перевод Я. Козловского
Двустишия. Перевод Я. Козловского
Поэма о душе
Бейты. Перевод Я. Козловского
НАСИР ХОСРОВ
Назидательные главы из «Книги света»
Касыды
ОМАР ХАЙЯМ
Рубаи
СААДИ
Из книги Бустан». Перевод В. Державина
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Газели
Кыта. Перевод В. Державина
РУМИ
Из «Маснави»
Притчи. Перевод В. Державина
Газели
КАМОЛ
Газели
ХАФИЗ
Газели
ДЖАМИ
Газели
Рубаи
Кыта. Перевод Ю. Мальцева
Фарды. Перевод Ю. Мальцева
БЕДИЛЬ
Из поэмы «Ирфон»
Комде и Модан. Перевод Л. Пеньковского
Примечания А. Хакимова
Коротко об авторах
Словарь
***
Если интересуемая информация не найдена, её можно Заказать
СЛОВАРЬ
Абульхасан Муради (Абульхусейн Мухаммад ибн Мухаммад Муради Бухари) — поэт, современник Рудаки.
Адаб — совокупность знаний, присущих образованному человеку.
Азан — призыв на молитву (намаз), совершающийся обычно у мусульман пять раз в сутки.
Азраил — ангел смерти.
Айван — открытая галерея в доме; веранда, навес.
Айяз (айаз) — любимый раб, фаворит султана Махмуда Газне-вида. В поэзии — символ прекрасного юноши.
Али (?—661) — последний из четырех преемников пророка Мухаммеда .
Алиф — первая буква арабского алфавита, имеющая форму вертикальной черты; в поэзии — символ стройности, иногда — одиночества.
Амбра — ароматическая смесь пепельного цвета.
Ануширван — шах из династии Сасанидов, Хосров I Анушир-ван (?—579), при котором государство достигло наивысшего расцвета.
Аргуван — кустарник с красными цветами, так называемое «иуди-но дерево». В поэзии — символ красного цвета.
Ахриман — верховное божество зла в зороастрийской религии; вечный противник Ахурамазды, верховного божества добра.
Бадахшан — горная область на нынешней территории Таджикистана (Горно-Бадах шанская автономная область) и а Афганистане, a средние века славившаяся своими самоцветами, особенно рубинами.
Балкис — известная по- библейско-кораническому преданию царица Савская, возлюбленная царя Соломона (Сулеймана).
Банг — род наркотика, который изготовлялся из листьев конопли и белены.
Барбад — выдающийся музыкант и певец VI—VII вв.
Барбет — струнный музыкальный инструмент.
Бахрам Гур — сасанидский царь Варахран V (420—438), воспетый в поэзии как справедливый и мудрый правитель.
Баязид Бистоми (ум. 874) — известный деятель суфизма IX века, признанный мусульманами святым.
Бейт — двустишие, состоящее из двух стихотворных строк, связанных единой законченной мыслью.
Бисутун — название скалы в Северо-Западном Иране, на которой высечены клинописные надписи и барельефы в честь иранского царя из династии Ахеменидов Дария I (522—486 до н. э.); в поэзии — связано с подвигом каменотеса Фархада.
Бурак — небесный конь, на котором пророк Мухаммад якобы совершил свой полет к высшим небесным пределам.
Вазир (везирь) — министр.
Вамик и Узра — герои широко известной на Востоке легенды о несчастных влюбленных, обработанной персидско-таджикским поэтом Унсури (970 или 980—1039 или 1040).
Вассалам — вот и все, конец.
Вира — выкуп за пролитую кровь.
Газель — короткое лирическое стихотворение, состоящее, как правило, из семи — двенадцати двустиший, с системой рифмовки аа, ба, ва и т. д.
Галия — ароматическая смесь черного цвета. Герат — столица древнего Хорасана, находящаяся ныне на территории Афганистана. Гурии — прекрасные девы, которые, согласно мусульманским довериям, ублажают обитателей рая. Гюрза — ядовитая змея. Гяур — см. кафир.
Даль — буква арабского алфавита, имеющая форму ломаной линии; в поэзии — символ кривизны, изогнутости, часто употребляется для сравнения с локоном красавицы.
Дари — таджикский язык.
Дастамбуй — сорт мелкой, круглой, душистой, но безвкусной дыни.
Достархан — скатерть с угощениями.
Дервиш — мусульманский странствующий монах-аскет; нищий.
Дехканин — крупный феодал, землевладелец в период до арабского завоевания; в дальнейшем с конца XI в. — землевладелец, крестьянин.
Джам (Джамшид, Джемшид) — один из четырех легендарных древнеиранских царей, обладавший волшебной чашей, на дне которой отражались события, происходящие в мире. В восточной литературе — символ могущественного и великого правителя.
Джейран — олень; в поэзии — символ грациозности, изящества и проворности.
Джим — одна из букв арабского алфавита, по начертанию напоминающая дугу. В поэзии — символ локона красавицы.
Джуха (джоха) — простак, острослов, герой многих восточных анекдотов. У некоторых народов этот образ послужил прототипом Моллы Насреддина.
Див (дэв) — злой дух.
Диван — государственное учреждение; собрание стихотворений, расположенных в определенном порядке.
Динар — древняя золотая монета, содержащая 4,25 грамма чистого золота.
Дирхем — серебряная монета.
Зандеруд (Зендеруд) — река, протекающая через Шираз и Ис-фаган; город на юге Ирана.
Заратуштра (Зардушт, Зороастр, Зердешт; VIII или VII в. до и. э.) — полулегендарный основатель древнейранской религии зороастризма.
Земзем (Замзам) — название колодца около храма в Мекке, вода которого считается верующими святой и обладающей чудотворной силой.
Зиндан — темница, находящаяся под землей.
Зуал — планета Сатурн.
Зулейха — по библейской и кора ни ческой легенде, жена египетского вельмолш. Легенда о любви Зулейхи и Юсуфа (см.) стала одним из распространеннейших сюжетов у многих восточных народов.
Зухра — планета Венера; одна из богинь домусульманской религии, которая, согласно легенде, сопровождает своей музыкой хор небесных светил.
Иаков (Якуб) — по Библии, отец Иосифа Прекрасного (см.), который, согласно преданию, ослеп, оплакивая разлуку с сыном, но прозрел, коснувшись привезенной из Египта рубашки Иосифа.
Имам — духовное лицо у мусульман.
Иосиф Прекрасный — по Библии, младший любимый сын Иакова, брошенный в колодец братьями, которые, чтобы доказать его гибель, показали отцу рубашку, обагренную кровью овцы.
Иса — евангельский Иисус Христос, почитаемый мусульманами как один из шести пророков — предшественников Мухаммеда.
Исрафил — имя одного из четырех архангелов, являющегося по учению ислама хранителем небесной трубы, в которую ои должен затрубить один раз, чтобы отнять жизнь у всего живущего, а в другой раз — чтобы воскресить всех мертвых.
Исфаган — город на юге Ирана.
Исфандияр (Исфендиар) — легендарный иранский богатырь, сын Гуштаспа, один из главных героев поэмы Фирдоуси «Шахнаме».
Йездан (Яздан) — бог, божество.
Йемен — страна на юге Аравийского полуострова.
Кааба — храм в священном городе Мекке, главная святыня мусульман, место паломничества.
Каба — верхняя мужская оделща.
Кавсар (Ковсар) — легендарный райский источник.
Каджабоз — игра в «каджу» — «колечко», во время которой играющие передают незаметно колечко друг другу, пока водящий не угадает, в чьих руках оно находится.
Кадий (кази) — мусульманский духовный судья.
Калам — тростниковое перо; кисть художника.
Каландар — странствующий аскет; дервиш.
Карнай труба, возвещающая о торжествах или приближении какой-либо беды.
Карун — мифический богач, скупец, упоминаемый в Коране.
Касыда — одна из форм большого лирического стихотворения, панегирического или дидактического характера.
Каф-гора — сказочная гора, якобы опоясывающая землю, обиталище пери (см.).
Кафир (кефир) — неверный, безбожник.
Кебаб — шашлык, жареное мясо.
Кей (Кай) и Кавус — собственное имя трех легендарных царей Ирана, воспетых в «Шахнаме» Фирдоуси — Кей-Кубад, Кей-X ос ров и Кей-Кавус.
Кеклик — горная куропатка.
Кинтар — мера веса.
Кират — мера веса.
Коран — священная книга мусульман, преимущественно содержащая проповеди пророка Мухаммеда.
Кыта — одна из стихотворных форм персидско-таджикской поэзии, для которой характерно наличие от двух до семи, а иногда и более двустиший, рифмующихся по системе — аб, вб, гб и т. д. Как правило, кыта имеет философский и дидактический смысл.
Лал — рубин.
Лейли — героиня восточного сказания, возлюбленная Меджнуна (см.).
Лукман — легендарный мудрец и врачеватель, герой многочисленных преданий, близких к рассказам о греческом баснописце Эзопе (VI в. до и. э.).
Люли — цыганка.
Мадж — исполнитель произведений Рудаки на торжественных приемах при дворе Саманидов.
Маджлис (меджлис) — собрание, пиршество.
Мандрагора — растение, из корня которого в древности вырезали так называемую «Адамову голову» и носили в качестве амулета, приносящего счастье и отгоняющего болезни.
Мани (Moни, Манихей) — согласно легенде китайский художник. В действительности — религиозный реформатор (III в.), соединивший в своем учении элементы зороастризма, буддизма и христианства, казнен в Иране в 275 г.; в переносном смысле — выдающийся художник.
Манихейство (манихеец) — см. Мани.
Мариам (Мария) — мать Иисуса Христа, евангельская Мария.
Марсия — стихотворное произведение в жанре касыды, траурная элегия, в которой оплакивается смерть близких людей, правителей, ученых.
Маулана — господин, ученый богослов; так почтительно называли поэта Джалаледдина Руми.
Машшата — женщина, причесывающая и наряжающая невесту.
Меджнун (Маджнун) — букв.: безумный, одержимый; прозвище юноши Кайса, героя распространенной восточной легенды о любви Лейли и Меджнуна; образ вечно влюбленного, одержимого любовью человека.
Медресе — школа, высшее духовное заведение у мусульман.
Мекка — священный для мусульман город в Аравии, родина пророка Мухаммада.
Мере — название средневекового города на территории нынешней Туркмении (г. Мары).
Миррих — планета Марс.
Михраб — сводчатая ниша в мечети, обращенная в сторону Мекки; в поэзии — дуга бровей красавицы.
Мобед — эороастрийский священник; советник, мудрец.
Моджтес — название стихотворного размера.
Мугилян — колючее степное растение.
Музари — название стихотворного размера.
Мульян — название ручья и местности близ Бухары, славившееся красивыми садами и дворцами.
Муса — соответствует ветхозаветному пророку Моисею и почитается мусульманами как пророк, с именем которого, в частности, связана одна из легенд о чудодейственной силе его посоха, способного превращаться в дракона.
Мусалла — название загородных садов Шираза.
Мусикар — легендарная певчая птица, обладавшая, по преданию, даром чарующего пения и клюв которой, подобно флейте, имел отверстия.
Мускус — ароматическое вещество черного цвета, изготовленное из желез мускусной козы (кабарги); синоним аромата, черного цвета кудрей возлюбленной.
Муфтий — толкователь шариата (см.), законовед, главный судья.
Мухаммад (ок. 570—632) — арабский религиозный и государственный деятель, основатель ислама, почитающийся как пророк.
Мухаррам — первый месяц мусульманского лунного летоисчисления.
Мухтасиб — должностное лицо, наблюдающее за соблюдением шариата, запрета употреблять вино, а также за нравственностью.
Муштари — планета Юпитер, по предсказаниям астрологов, якобы приносящая людям счастье.
Муэдзин — служитель при мусульманской мечети, призывающий верующих на молитву.
Мюрид — послушник, последователь духовного наставника шейха (см.).
Най — тростниковая флейта.
Найсан (нисан) — название седьмого месяца сирийского календаря, соответствует апрелю.
Наср II ибн Ахмад — саманидский эмир (914—943).
Нахид — персидско-таджикское название планеты Венеры; символ песен, танцев, красоты, радости и веселья.
Нимруз — древнее название Систана (см.), местности на юге нынешнего Ирана.
Новруз (Навруз) — первый день нового года, начинающийся по солнечному календарю 21 марта, принятый мусульманской религией как новогодний праздник.
Нохун — приспособление для извлечения звука на струнных музыкальных инструментах; костяная, металлическая пластинка, гусиное перо или кольцо с «когтем», надеваемое на палец.
Нун — одна из букв арабского алфавита, имеющая форму дуги.
Огузы — кочевые племена, занимавшиеся разбоем.
Осман — третий халиф в Арабском халифате (?—656).
Отроки из Эфеса — легенда о семи юношах в языческой стране, уверовавших в бога и спрятавшихся в пещере, где они уснули. Эфесские отроки почитались как святые.
Парвиз — см. X ос ров II Парвиз.
Пери -— райская дева; в поэзии — символ женской красоты.
Птица счастья — вещая птица Хумай (Хума), Гамаюн; согласно преданию, если ее тень упадет на человека, то он будет счастливым.
Рамазан — название девятого месяца мусульманского календаря, в течение которого верующие должны соблюдать пост.
Рахш — исполинский конь легендарного богатыря Рустама (см.); в поэзии — символ рассвета.
Редиф — рефрен, одно или несколько слов, повторяющихся после рифмы в конце каждого двустишия.
Рей — древний город в Иране, близ Тегерана, один из крупнейших ремесленных и торговых центров.
Ризван — по Корану ангел, стоящий на страже у врат рая.
Ринд (рэнд) — бродяга, гуляка, противник ханжества и святош; вольнодумец.
Рубаб — струнный музыкальный инструмент.
Рум — Византия, иногда — название стран, находившихся западнее Византии.
Рустам (Ростем) — легендарный древнеиранский богатырь, главный герой мифологической части поэмы Фирдоуси «Шах-наме».
Сааз (саз) — струнный музыкальный инструмент.
Сабей — последователь сабеизма, религии, сложившейся в первые века христианства в Южном Иране. В дальнейшем для
мусульман понятие «сабей» стало равносильно понятию «еретик».
Саки (соки) — виночерпий, кравчий.
Сам — легендарный древнеиранский богатырь, отец Заля, дед 1 Рустама, один из героев поэмы Фирдоуси «Шахнаме».
Сасаниды — династия иранских царей, владевших огромным государством в 224—651 гг., разгромленным арабами в VII в.
Сатурн — планета, согласно восточной астрологии, приносящая несчастье и неудачи.
Сеид — потомок пророка Мухаммада.
Сидра — райское дерево, растущее на седьмом небе.
Симург (Лика) — сказочная птица, согласно поверью, живущая на краю света, на горе Каф, окружающей землю, и никогда ] не показывающаяся людям.
Синд — область в Индостане, часто синоним Индии.
Систай (Сеистан) — название области в Иране.
Сиям — гора в древней Средней Азии, расположенная недалеко от Самарканда, с которой предводитель народного восстания против арабов в VIII в. Муканна якобы освещал окрестность светом луны, созданной им при помощи волшебства.
Созвездие Фаркад — две яркие звезды в созвездии Малой Медведицы, расположенные близко друг от друга.
Сулейман — ветхозаветный царь Соломон.
Сурьма — средство для окраски бровей; считалось, что она способствует ясности зрения.
Суфий — приверженец одного из мусульманских философско-мистических, пантеистических учений — суфизма; благочес-тивый аскет; странствующий монах.
Табаристан — прикаспийская горная область в Северном Иране. Таи — Абу Тамам Хабиб ибн Авс (ум. 846), арабский поэт, про-
славившийся своей щедростью. Чаще его называют Хатам-ат-Таи (Хатам из племени Таи).
Танбур — струнный музыкальный инструмент.
Танур — глинобитная печь для выпечки лепешек.
Тар — струнный музыкальный инструмент.
Тараз — древний город на реке Талас, на территории нынешнего Казахстана, славившийся красивыми людьми.
Тарджибанд — строфическое стихотворение с рефреном из двух рифмующихся между собой двустиший.
Туба — мифическое дерево, по представлению мусульман растущее в райском саду и осеняющее трон аллаха.
Тул — колчан для стрел.
Туран — первоначальное название области обитания кочевых иранских племен, в противовес оседлым, именуемым иранцами. Впоследствии туранцами стали именовать тюркских кочевников, а Тура ном — примерно ту территорию, которая затем стала называться Туркестаном.
Тус — город в Хорасане (на территории Ирана).
Тюрчанка — образ красавицы в персидско-таджикской поэзии.
Узра — см. Вамик.
Урдибихишт — второй месяц древнеиранского солнечного календаря, который соответствует 21 апреля — 21 мая.
Факих — ученый, знаток законов шариата и мусульманской религии.
Фаридун — мифический царь древнего Ирана, прославившийся как справедливый правитель; один из героев поэмы Фирдоуси «Шахнаме».
Фархад — легендарный каменотес, влюбленный в армянскую царевну Ширин, ставшую женой Хосрова Парвиза (см.); главный герой поэмы узбекского поэта, мыслителя и государственного деятеля Алишера Навои (1441—1501) «Фархад и Ширин».
Фиал — чаша.
Фракские страны — европейские страны.
Хадис — предание.
Хакан — государь, правитель; титул правителя у тюркских народов, впоследствии принятый иранскими владыками.
Халлух — древний город в Китае, по преданиям, славившийся мускусом и красавицами.
Халяб (Халеб) — Алеппо, город в Сирии.
Хатам — см. Таи.
Хатиб — проповедник, чтец молитвы в мечети или при собрании верующих.
Хиджаз — область в Западной Аравии, где находятся центры паломничества мусульман — Мекка и Медина.
Хизр (Хызр) — легендарный пророк, который, по верованиям мусульман, нашел источник живой воды и, испив из него, обрел бессмертие и до сего времени покровительствует путникам.
Ходжа (хаджи) — духовное лицо, наставник.
Хорасан (Хоросан) — в древности область, занимавшая восточную часть нынешнего Ирана, а также часть Средней Азии и Афганистана.
Хорезмшахи — мощная династия правителей Средней Азии, а также в Иране в XI—XIII вв., низложенная Чингисханом (1155— 1227).
Хормуз — царь Хосров Ормузд IV (правил с 579 по 590 г.), был свергнут придворными за свою жестокость.
Хосров и Парвиз (7—628) — шах Ирана из династии Сасанидов, был женат на дочери византийского императора Мариам, а затем на красавице Ширин. Легенда о любви Хосрова и Ширин послужила сюжетом для многих литературных произведений.
Хулага — Хулагухан (годы правления: 1256—1265), внук Чингисхана, напавший на Иран в XIII в.
Хум — большой глиняный кувшин для хранения вина, воды, масла.
Хума (Хумай) — см. Птица счастья.
Хутам (Хатам) — название города в восточном Туркестане (ныне на территории Китая). В поэзии олицетворяет собой страну, славящуюся красивыми женщинами и прекрасными ланями, дающими ценный мускус.
Чанг — струнный ударный музыкальный инструмент. Чигиль — местность в Туркестане, славящаяся красотой женщин. Чин — Китай; в поэзии — родина знаменитых худо лишков. Чоеган (навган, чоуган) — изогнутая клюшка для игры в мяч. Човганбази — игра в конное поло.
Шаввал — десятый месяц мусульманского лунного года, следующий после рамазана.
Шам — Сирия.
Шамс — безвестный дервиш, которого поэт Руми избрал своим наставником и чьим именем как бы «подписывал» свои газели.
Шариат — свод правовых норм и законов ислама, составленных на основе Корана и высказываниях пророка Мухаммада.
Шахид Баяхи (915—7) — знаменитый поэт, современник и друг Рудаки.
Шейх — старец-наставник; видный духовный служитель мусульманской религии.
Шербет — сладкий фруктовый напиток.
Шираз — город на юге Ирана; родина поэтов Саади и Хафиза.
Ширин — см. Фархад.
Шируйэ — Кавад II Шируйэ, сын Хосрова II Парвиза, убивший отца в 628 г.
Эдем — рай.
Эмир — титул правителей династии Саманидов, затем ТИмуридов (с IV в.) и Мангитов (с XVIII — начало XIX вв.).
Юсуф — см. Иосиф Прекрасный.
Якуб — арабский вариант имени ветхозаветного Иакова, отца Иосифа Прекрасного (Юсуфа), образ которого в восточной поэзии является символом страдания от разлуки с любимой.
Яр — возлюбленная, друг.
Л. Хакимов
--->>> |