RSS Выход Мой профиль
 
хнс-048. Илья Чавчавадзе. Избранные произведения | Примечания


Примечания



СТИХОТВОРЕНИЯ
Горам Кварели — одно из ранних стихотворений, написано в 1857 г., перед отъездом в Петербург.
Селение К в а р е л и — родина И. Чавчавадзе. Оно расположено в Кахетии, у подножия южных отрогов главного Кавказского хребта; горы Кварели отделяют Грузию от Дагестана.

Пахарь. — Первая публикация — в 1863 г. в журнале «Сакарт-Белос Моамбе» («Вестник Грузии»), № 6.

Грузинке-матери. — Впервые опубликовано в сборнике «Чонгури» (антология грузинской поэзии), изданном в 1864 г. в Петербурге другом И. Чавчавадзе — Кириллом Лордкипанидзе.

«Страдал и я...» — Впервые опубликовано в 1871 г. в журнале «Кребули» («Сборник»), N° 4.

Колыбельная. — Впервые опубликовано в сборнике «Чонгури», 1864 г. Вторая публикация — в 1892 г. (Полн. собр. соч. И. Чавчавадзе). В обоих изданиях стихотворение сильно искажено цензурой.

Элегия. — Впервые напечатано в журнале «Цискари» («Рассвет»), 1859 г., № 11.

К Алазани.— Написана летом 1859 г. Будучи студентом, И. Чавчавадзе проводил в это время свои каникулы на родине, в Кахетии.
А л а з а н ь — главная река Шигни-Кахети (Внутренней Кахетии), приток Куры.

«Юность, где сладость твоя?» — Впервые напечатано в 1871 г. в журнале «Кребули», № 2.

«Под бременем печали изнывая...» — Впервые напечатано в журнале «Цискари», 1861, № 4.

«Пустую жизнь без вдохновения...» — Впервые опубликовано в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 3.

Поэт. — Впервые напечатано в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 4. Это первое стихотворение молодого И. Чавчавадзе, где он высказывается о назначении и роли .поэта.

Муша.— Впервые напечатано в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 1.

Александру Чавчавадзе. — Впервые опубликовано в журнале «Цискари», 1861 г., № 4.
Александр Чавчавадзе (1784—1846) — грузинский поэт-романтик и общественный деятель, генерал русской службы. Его старшая дочь Нина была женой А. Грибоедова.
Илья Чавчавадзе в своем стихотворном посвящении Александру Чавчавадзе подчеркивает идею любви к родине, с большой силой выраженную Александром Чавчавадзе в стихотворении «Озеро Гокча».

C. Ч[айковск]ой. — Впервые напечатано в журнале «Кребули», 1871 г., № 1.
Софья Ч а й к о в с к а я — раннее увлечение И. Чавчавадзе а период студенчества в Петербургском университете.

«Слышу звук цепей спадающих...» — Напечатано в журнале «Кребули», 1871 г., № 1.
Стихотворение написано в связи с блестящими победами Гари-бальди в боях за освобождение Италии, летом 1860 года. Цензура долгое время не пропускала стихотворения в печать. Оно было опубликовано лишь благодаря хитрости редактора журнала «Кребули» Н. Я. Николадзе, поставившего подзаголовком к нему слова: «Это стихотворение относится ко времени освобождения крестьян».

Песня грузинских студентов. — Напечатано в журнале «Мна-тоби» («Светило»), 1870 г., № 2. Вторая публикация — в 1892 г. (Полн. собр. соч. И. Чавчавадзе). В обоих случаях стихотворение искажено цензурой.

Весна. — Напечатано в журнале «Цискари», 1861 г., № 4.

«С тех пор, как я тебя люблю...» — Напечатано в журнале «Са-хартвелос Моамбе», 1863 г., № 2.

«Мое перо...» — Напечатано в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 1.

Г. Абхази. — Напечатано в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 7.
Стихотворение посвящено племяннику поэта — Гигло Николаевичу Абхази.

День падения Коммуны.— Первая публикация — в журнале «Кребули», 1873 г., № 5—6. Стихотворение было напечатано с измененным заглавием — «Париж». В автографах поэта оно озаглавлено: «1871 год, 23 мая (день падения Коммуны)».

Как поступали или История Грузии XIX века.— Напечатано в журнале «Кребули», 1871 г., № 5. Здесь, как и во всех дореволюционных публикациях, эта стихотворная сатира, направленная против дворянских деятелей Грузин и содержащая резкую критику их, подверглась сильным цензурным искажениям. В полном виде произведение появилось только в советских изданиях сочинений И. Чавчавадзе.

Ответ на ответ. — В 1871 году, в связи с приездом в Грузию Александра II, грузинское дворянство преподнесло ему адрес, в котором, между прочим, содержалась просьба об открытии в Тбилиси кадетского корпуса. Этот адрес вызвал справедливое возмущение в среде молодого поколения демократической интеллигенции, заинтересованной в открытии грузинского университета в Тбилиси. История с адресом, лакейское угодничество дворянской верхушки дали повод Илье Чавчавадзе написать свои сатирические «Загадки», где в неприглядном свете были охарактеризованы виднейшие деятели консервативного грузинскою дворянства. В «Загадках» в числе других задет был также и поэт Григорий Орбелиани — романтик старшего поколения (1800—1883). «Загадки» по цензурным условиям не могли появиться в печати, но распространялись в рукописях. Григорий Орбелиани отозвался на «Загадки» Ильи Чавчавадзе очень хлестким стихотворным памфлетом «Ответ сыновьям», в котором проявил полное непонимание молодого поколения. «Ответ на ответ» Ильи Чавчавадзе был откликом на этот несправедливый выпад Григория Орбелиани. Это стихотворение — яркий образец грузинской «бесцензурной» литературы.

Базалетское озеро.— Одно из последних по времени написания стихотворений И. Чавчавадзе.
Базалетское озеро расположено около г. Душети, где в 1864—1873 гг. жил и работал И. Чавчавадзе. В этот период поэтом собрано и записано много произведений устного народного творчества. Одна из старинных легенд, отражавших исконную мечту народа о грядущем герое-освободителе, послужила основой для данного стихотворения.

ПОЭМЫ
Видение. — Первоначальный вариант поэмы закончен 26 января 1859 г.
«Видение» — первое крупное поэтическое произведение Ильи Чавчавадзе, в котором молодой поэт смело выступает против несправедливого социального строя, а также национального угнетения родного народа.
Устами призрака-старика, явившегося творческому воображению поэта в качестве некоего «вечного духа», в поэме дается обзор прошлой истории, а также современного политического и общественного строя Грузии.
По цензурным условиям поэма «Видение» долго не могла быть напечатана. В 1859 г. Чавчавадзе удалось опубликовать лишь одну главу из поэмы (в журнале «Цискари», № 10).
В 1860 г. он доработал поэму для выпуска отдельным изданием, но и этот вариант был запрещен цензурой.
Первые восемнадцать глав поэмы, и то с большими цензурными купюрами, автору удалось напечатать только в 1872—1873 гг. в журнале «Кребули».
В 1881 г. в журнале «Иверия», № 2—3, поэма была напечатана с изъятием 22 и 23 глав, а также отдельных строк из других глав.

Мать и сын,— Первый вариант поэмы закончен 14 июля 1860 г. Поэма дорабатывалась автором в 1871 г. и в том же году была опубликована в журнале «Кребули», № 3.
Здесь по требованию цензуры вместо названия «Мать грузина» автор вынужден был дать другое — «Мать и сын», оставшееся в последующих изданиях.*
Цензурой были также заменены в поэме слова: «Грузия», «народ восстал» и другие.
Поэма «Мать и сын» проникнута духом глубокого патриотизма.
Поэт мыслит освобождение родного народа в общей связи с национально-освободительной борьбой всех кавказских народов против царизма.
Несколько картин или случай из жизни разбойника. — В поэме выражен протест против крепостного строя. Сюжет поэмы, как об этом указывает в своих воспоминаниях Г. Абхази, основан на фактах реальной действительности. По его словам, Илья Чавчавадзе, как-то встретившись в пути с разбойником Гаухарашвили, познакомился с ним и выслушал горестную историю его жизни.
Гаухарашвили, когда-то мирный труженик-крестьянин, вынужден был убить крепостника-князя, оставить семью, родной дом и с оружием в руках скрываться в лесу.
Вместе с тем надо отметить влияние на И. Чавчавадзе популярной народной песни об Арсене Одзелашвили, народном герое первой половины XIX в., мстившем князьям-крепостникам и чиновникам за притеснение крестьян.
Поэма, написанная до отмены крепостного права в Грузии, продолжительное время находилась под строгим цензурным запретом. В 1863 г. Илье Чавчавадзе удалось напечатать в журнале «Сакартеелос Моамбе» (№ 10) только первую часть поэмы под измененным заглавием («Начало одного рассказа»).
В письме к другу, Кириллу Лордкипанндзе, просившему его дать эту поэму для сборника «Чонгури», Илья Чавчавадзе писал из Тбилиси: «Несколько картин или случай из жизни разбойника» мною хотя и закончены, но не посылаю, так как знаю, не напечатают. Если ты даже добьешься там у вас разрешения, — все равно, здесь конфискуют весь ваш сборник, это я точно знаю. Я сам много старался в здешнем Цензурном комитете, но очень, очень воспретили». (Письмо относится к началу 1864 г. См. журн. «Мнатоби», 1933 г., № 8—9.)
В 1873 г. редактор журнала «Кребули» Н. Я. Николадзе снова попытался напечатать поэму целиком. Редакция журнала в одном из своих номеров объявила, что в скором времени на страницах журнала будет опубликована поэма «Несколько картин» полностью. Но это обещание редакции, видимо из-за цензурного запрета, не было выполнено. Поэма была опубликована только в 1879 г. в журнале «Иверия».

Димитрий Самопожертвователь. — Поэма написана в 1877— 1878 гг. Начальные двенадцать глав поэмы опубликованы в журнале «Иверия», 1878 г., № 1. Полностью позма была напечатана в том же журнале в 1897 г., № 1.
Царствование Димитрия II Самопожертвователя (1270—1289) относится к эпохе монгольского владычества. Трагическая участь грузинского царя, павшего жертвой вероломства иноземных завоевателей, нашла свое отражение в грузинских летописях, а также в устных народных преданиях.
В краткой автобиографии, написанной в 1908 г., И. Чавчавадзе указывает, что темой для поэмы «Димитрий Самопожертвователь» послужила повесть, рассказанная ему в детстве его учителем, сельским дьяконом, который отличался даром прекрасного повествования.
Отшельник. — Время написания поэмы — конец 1882 г. и начало 1883 г. Первая публикация — в журнале «Иверия», 1883 г., № 2.
В основе фабулы поэмы легенда, услышанная поэтом от мохев-цев — грузин-горцев, населяющих узкие теснины у верховья р. Терек.
Однако надо отметить, что поэма только в общих чертах напоминает содержание известных ныне мохевских легенд об отшельнике.
Описанная поэтом пещера — обитель монаха, носящая название Бетлеми (Вифлеем), в действительности существует на склоне горы Казбек, и народ связывает с ней разные легендарные сказания. Эта пещера была известна грузинским географам XVIII века. Так, известный географ этого времени царевич Вахушти Багратиони писал: «В скале Мкинвари (Казбек), весьма высокой, высечены пещеры, и называют их Бетлеми (Вифлеем); подъем туда трудеп ибо с пещеры спущена железная цепь и по ней взбираются. Гов»* рят, что там находится колыбель господа и шатер Авраама, стоя-щий без столбов, без веревки, сказывают и о других чудесах, я умалчиваю о них...» (См. «Записки Кавказского отд. Русск. географического об-ва», кн. XXIV, вып. 5. Царевич Вахушти, «Геогра-фия Грузии», стр. 76.)
В советское время пещера Бетлеми стала объектом изучения ученых-археологов.

«Отшельник» — философская поэма, трактующая о высоком назначении человека — служить обществу, выполнять социально полезную функцию в жизни. Устами героини поэмы — простей пастушки — поэт строго осуждает аскетическую мораль, как узко эгоистическую и антиобщественную по самой своей сути.
Товарищ И. В. Сталин дал высокую оценку произведению грузинского классика. «Особо останавливается товарищ Сталин на поэме Чавчавадзе «Гандегили» («Отшельник»), отмечая законченность и яркость образов отшельника и молодой горянки, являющейся олицетворением жизненной силы, которая побеждает монаха-аскета» (М. Чиаурели. «Встречи с вождем народов» в сборнике «Встречи с товарищем Сталиным», Москва. 1933, стр. 154).
Поэма Чавчавадзе в свое время вызвала большой интерес в широких читательских кругах. Еще при жизни поэта «Отшельник» был переведен на русский и иностранные языки. Первый русский перевод принадлежит И. Тхоржевскому. (Газ. «Новое обозрение», 1884 г., №№ 102 и 126.)

ПРОЗА
Рассказ нищего. — Первый, неоконченный, вариант был написан в 1859 г. в Петербурге.
В 1862 г. автор доработал первую часть (I—VI главы) рассказа и опубликовал в журнале «Сакартвелос Моамбе», 1863 г., № 1.
Вторая часть дописана значительно позже — в декабре — январе 1872—1873 гг. Целиком произведение было опубликовано в журнале «Кребули», 1873 г., №№ 1—3.
В «Рассказе нищего» И. Чавчавадзе выразил свое глубоко отрицательное отношение к феодально-крепостническому строю. Для характеристики взглядов И. Чавчавадзе в этот период (60— 70-е гг.) примечательны слова героя рассказа — крестьянина Габро о том, что невозможно перекинуть «мост любви» между помещиком и крепостным. Рассказ основан на глубоком знании действительности. В нем Чавчавадзе вскрывает глубокий классовый антагонизм, характеризующий взаимоотношения крепостников и подневольного крестьянства. К числу недостатков произведения oтносится идеализированный образ священника.

И это человек? — Первый вариант написан автором еще в студенческие годы, в 1858—1859 гг. Окончательная редакция относится к 1863 г. В том же году повесть полностью напечатана в журнале «Сакартвелос Моамбе», №№ 4—6.
«И это человек?» — реалистическая сатира, рисующая нравы и жизнь дореформенного грузинского дворянства. Образ главного героя рассказа — князя Луарсаба Таткаридзе — давно уже вошел в галлерею типов грузинской литературы.

Сцены из времен освобождения крестьян. — Написаны в 1865 г. во время работы И. Чавчавадзе в провинции в качестве мирового посредника. Они явились результатом повседневных наблюдений писателя над жизнью и людьми, с которыми ему приходилось сталкиваться по роду своей службы.
В восьмидесятых годах прошлого столетия «Сцены» были переведены на русский язык Н. Я. Николадзе. (Журн. «Изящная литература», 1883 г., № 6.)

У виселицы. — Повесть написана в 1879 г. и тогда же напечатана в журнале «Иверия», № 2.

Вдова из дома Отарова — одно из последних произведений И. Чавчавадзе. Повесть написана в 1887 г. и напечатана в следующем году в газете «Иверия», №№ 2—14.
Здесь И. Чавчавадзе наиболее сильно оттенил полную разобщенность, социальную противоположность интересов двух сословий — дворянского и крестьянского. Подчеркнув крепость, стойкость, жизнеспособность трудового крестьянства, которому, по мнению автора, принадлежало будущее, писатель одновременно раскрыл социальную обреченность и моральный распад грузинского дворянства.
вавременниками писателя отмечалось, что черты характера героини повести — Отаровой вдовы: внешняя строгость, прямота, упорство в достижении намеченной цели, глубокое сознание долг и обязанностей — близки самому автору.
Эта повесть считается одним из лучших произведений грузинской художественной прозы XIX века.
Леван Асятианя


<<<---
Мои сайты
Форма входа
Электроника
Невский Ювелирный Дом
Развлекательный
LiveInternet
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0