RSS Выход Мой профиль
 
Слитно или раздельно | ПРЕДИСЛОВИЕ


Б. 3. Букчина Л. П. Калакуцкая

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ


К наиболее трудным и неразработанным вопросам современной русской орфографии относится вопрос о слитных, раздельных и дефисных написаниях слов.
В русской лексикографической практике до настоящего времени не было специального словаря, посвященного проблеме слитного — раздельного написания. Предлагаемый словарь-справочник «Слитно или раздельно?», не претендующий на роль строго нормативного пособия, является первым опытом создания словаря такого типа.
Отбор материала производился с учетом того, что Словарь предназначен для широкого круга читателей. В Словарь включена общеупотребительная лексика, а также лексика специальная, представляющая орфографические трудности (сложные слова, наречия, слова с частицей не).
Авторы следовали лексикографической традиции, включив в Словарь слова тина водовоз, хлебосол, землетрясение и г. п., бесспорные с точки зрения их написания, но неизменно включаемые в соответствующие справочники, в частности в «Орфографический словарь русского языка». Кроме того, написание слов типа водовоз, паровоз регламентировано «Правилами русской орфографии и пунктуации»*, что, в свою очередь, оправдывает их включение в Словарь для сохранения системности изложения материала. Следует также заметить, что нередко затруднение в написании вызывают производные образования от подобных орфографически нетрудных слов.
Что касается специальной лексики, то авторы сочли необходимым включить в Словарь лишь наиболее употребительную, часто встречающуюся в специальной литературе часть терминологической лексики и отказались от помещения в Словарь узкоспециальной терминологии.


* * *

Трудности в слитном, дефисном и раздельном написании слов вызваны не отсутствием общеобязательных правил, а возможностью различного их применения, что приводит к разнонаписаниям одних и тех же слов в разных орфографических пособиях, в разных словарях, в разных изданиях одного и того же словаря, даже орфографического.
Следует сказать, что особенностью соответствующего раздела «Правил» является не нечеткая формулировка как«го-либо конкретного правила, а неполная согласованность в действии разных орфо-
_______________
* Правила русской орфографии и пунктуации. М., Учпедгиз, 1956. В дальнейшем тексте название этого источника дается сокращенно — «Г1ра« вила».

графических правил, связанных с одним и тем же материалом. Так, правило, требующее слитного написания прилагательных с подчинительной связью компонентов и дефисного написания — с сочинительной, нередко сосуществует с другими орфографическими правилами, основанными на иных принципах. Вследствие этого одно и то же слово оказывается одновременно связанным с разными правилами, что создает орфографические разнонаписания, в одинаковой мере оправданные этими правилами. Например, слово грудобрюшный может быть подведено и под общее правило написания сложных прилагательных, образованных из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия («Правила», § 81, п. 2), требующее дефисного написания, и под правило, согласно которому термины пишутся слитно («Правила», § 80, п. 3). Даже простое правило о дефисном написании слов, обозначающих оттенки цветов, построенное на семантическом принципе («Правила», § 81, п. 3), не согласовано с общим правилом, исходящим из синтаксических отношений компонентов («Правила», § 80, п. 2): ярко-синий пишется так же, как красно-синий, хотя в основе первого прилагательного лежит сочетание с подчинительной связью компонентов, в основе второго — с сочинительной.
Исследователям предстоит, опираясь на действующие «Правила», внести необходимую ясность в проблему слитного — раздельного написания большого количества слов, унифицировать написание отдельных групп слов, дать конкретные рекомендации по написанию сложных прилагательных и существительных, устраняющие разные написания одних и тех же слов, помогающие орфографическому оформлению бурно развивающейся терминологии. Попытку провести работу в этом направлении представляет собой настоящий Словарь.

I. Написание сложных прилагательных
Согласно «Правилам» «пишутся слитно сложные имена прилагательные, ... образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому, например: .. .народнохозяйственный (народное хозяйство), естественнонаучный (естественные науки), сложноподчиненное (сложное по способу подчинения)...» (§ 80, п. 2). Для правильного написания этих сложных прилагательных необходимо знать, в каких синтаксических отношениях находятся компоненты сложного слова, что, в свою очередь, требует конкретных, а подчас и исчерпывающих сведений о данном предмете или явлении.
Однако далеко не всегда такие знания имеются у каждого, кто сталкивается со словами, относящимися к разным областям науки, техники, культуры. Особых знаний требует и правило о том, что сложные прилагательные пишутся в соответствии с написанием сложных существительных, от которых они образованы («Правила», § 80, п. 1). Конечно, речь идет не о простых случаях типа железобетонный от железобетон, а о словах менее распространенных и менее известных и потому орфографически более сложных. Например, как должны быть написаны прилагательные стеклокерамический, глинощебеночный, асбестоцементный, асбестобетонный, пемзо-бетонный? Может ли пишущий в этих случях знать, что реально существуют слова стеклокерамика, глинощебень, асбестоцемент, асбестобетон, пемзобетон, наличие которых определяет слитное написание соответствующих прилагательный. Следовательно, надо было бы писать по-разному глинощебеночный (от глинощебень) и глинобитумный (нет «глинобитума»), деревобетонный (от деревобетон) м дерево-земляной (нет «деревоземли») и т. д. В Словаре написание этих групп слов унифицируется: слова с первой частью глино-, дерево- даются в слитном написании.
Положение осложняется тем, что нередко написание сложных прилагательных в орфографических словарях и пособиях не соответствует рекомендациям «Правил». Так, в орфографических словарях, справочниках по орфографии, толковых и специальных словарях в силу установившейся традиции пишутся через дефис такие сложные прилагательные, как дорожно-строительный, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, дорожно-технический, врачебно-консультационный, врачебно-контрольный, жилищно-строительный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный, хотя наличие в языке подчинительных конструкций дорожное строительство (или строительство дорог), ремонт дорог, дорожные сигналы, дорожная техника, врачебная консультация, врачебный контроль, жилищное строительство, лечебная физкультура, стрелковый спорт может оправдывать, в соответствии с существующими правилами, только слитное написание приведенных сложных прилагательных.
Когда же авторы орфографических пособий пытались непосредственно следовать указаниям «Правил», то эти попытки не всегда приводили к желаемым результатам. Примером строгого следования § 80 «Правил» может служить «Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского *. Дефисному написанию следующих слов, данных в «Орфографическом словаре русского языка» (изд. 1968 г.): вертикально-'Сверлильный, горизонтально-ковочный, союзно-республиканский, экспериментально-физиологический, — соответствует слитное написание: вертикальносверлильный, горизонтальноковочный, союзнореспубли-канский, экспериментальнофизиологический — в «Справочнике». Хотя последнее написание вытекает из требований «Правил», оно, как показали наблюдения за практикой печати, за изданиями терминологических справочников и некоторыми орфографическими пособиями, не закрепилось.
Авторы настоящего Словаря пытались выяснить, что же заставляет упорно писать через дефис, вопреки требованиям «Правил», некоторые сложные прилагательные. Лингвистическим основанием для этого авторы считают формально выраженную грамматическую самостоятельность первой части сложного прилагательного. Во всех приведенных и подобных примерах первая часть имеет суффиксы, характеризующие ее как прилагательное (например, суффикс -н- в вертикально-, горизонтально-, жилищно-, союзно-\ -енн- в естественно--, -альн- в экспериментально-). Таким образом, при написании сложных прилагательных данной группы мы имеем дело с соединением в одно слово двух прилагательных с грамматически выраженной самостоятельностью каждой части. Учитывая это, составители орфографических пособий выделяли группы слов по первой части. Так, в качестве последовательно пишущихся через дефис были названы слова с первой частью военно-, вертикально-, горизонтально поперечно-, продольно-, массово-, научно-, учебно- и др. ** Таким
______________
* Былинскнй К. И., Никольский Н. Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. 4-е изд. М., Изд-во МГУ, 1970.
** См., например. Розен таль Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. 2-е изд. М., Книга, 1971, е. 41—42.

образом, в орфографических пособиях, вопреки требованиям «Правил», делались уступки требованиям названной орфографической тенденции, хотя она еще не была сформулирована лингвистами.
Этой орфографической тенденции присуще и противоположное действие, а именно: первые части сложных прилагательных, не имеющие специфического оформления прилагательных, стремятся к слитному написанию. Группы сложных прилагательных с первой частью асфальто-, ветро-, взаимо-, винто-, водо-, газа-, гипсо-, дерево-, жиро-, лесо-, паро-, рельсо-, торфо-, хлебо- и др. пишутся преимущественно слитно.
Интересно проследить действие названной орфографической тенденции на парах слов, различающихся лишь наличием или отсутствием аффиксального оформления у первого компонента сложного прилагательного. Такие пары соответствуют одному и тому же словосочетанию, т. е. отношения между их компонентами идентичны. По действующим правилам они должны были бы писаться одинаково. Однако достаточно часто встречается различное орфографическое оформление членов этих пар, например: лугопастбищный— лугово-пастбшцный, фазоамплитудный — фазово-амплитудный, топ-ливобалластный — топливно-балластный, стеклофарфоровый — стекольно-фарфоровый, врубонавалочный — врубово-навалочный.
Пытаясь найти путь к решению рассматриваемой проблемы, авторы следующим образом обосновывают свою позицию, рекомендуя те или иные написания сложных слов в Словаре.
В большинстве случаев действие орфографической тенденции совпадает с требованиями «Правил»: рельсопрокатный, полезащитный, вагоноремонтный, индоевропейский-, партийно-комсомольский, садово-огородный, беспроцентно-выигрышный, литературно-художественный, политико-массовый, словарно-технический, подзолисто-болотный, удлиненно-ланцетовидный и др. Характерно, что подобные слова не испытывают колебаний в написании. Авторы сохраняли в Словаре принятые написания.
Следует выделить группу слов, написания которых, соответствуя требованиям орфографической тенденции, не соответствуют требованиям «Правил». Однако орфографическая практика уже закрепила их написание. Сюда могут быть отнесены: конституционно--монархический, жилищно-кооперативный, лечебно-физкультурный, судебно-медицинский, субъективно-идеалистический, буржуазно-демократический и др. В этом случае авторы следуют сложившейся практике.
Следующей по сложности оказалась группа слов, написание которых может быть объяснено с точки зрения названной орфографической тенденции, но которые не имеют прочно установившихся написаний. Естественно, что эта группа слов нуждалась в упорядочении. Авторы пытались провести ее унификацию по первой части сложных слов, что позволило выделить группы слов, всегда пишущихся слитно (газо-, водо-, лесо-, паро-, смоло- и др.), дефисно (авиационно-, воздушно-, индукционно-, электронно-, цементно-, ядерно- и др.), раздельно (абсолютно, жизненно). Такая унификация возможна была в группах, в которых для большинства слов уже установилось единообразное написание и колебания встречались только у отдельных слов. Задача заключалась лишь в более последовательном орфографическом оформлении слов внутри группы, тем более, что отношения между компонентами у слов с установившимся написанием и у слсв с колеблющимся написанием были идентичными. Следует оговорить исключения, возможные в группах слов, последовательно пишущихся через дефис. Речь идет о вторых компонентах, самостоятельно не употребляющихся в качестве отдельных слов. Наличие частей -кольный, -резный, -значный, -родный, -ходный, .-травный, -листный, -ногий, -палый, -языкий, -образный, -плодный, -брюхий, -гривый, -горлый, -грудый, -земный, -сортный и т. п. определяет слитное написание слов.
Однако далеко не все группы поддавались унификации. В некоторых группах отдельные написания закрепились в соответствии с требованиями «Правил», исходя из синтаксических отношений компонентов. Авторы не считали возможным менять написание таки* слов. Так, в' группах слов с первой частью водно-, горно- (при формально выраженной грамматической самостоятельности первой части) слова воднобалансовый, воднотранспортный, водноспортивный, горнотранспортный, горнотехнический, горнострелковый пишутся слитно, так как связь между компонентами сложного слова очевидна: водный баланс, водный транспорт, водный спорт, горный транспорт, горная техника, горный стрелок. Дефисиое написание слов этих групп водно-спиртовой, горно-морской и т. п. объясняется характером сочетаний, лежащих в основе этих слов: водный, горный и морской. Непоследовательность в орфографическом оформлении групп слов приводит иногда к различному написанию слов одной семантической группы, например: конноартиллерийский, но зенитно-артиллерийский, ракетно-артиллерийский, торпедно-артил-лерийский; авиационно-спортивный, но водноспортивный и т. п. Авторы не считали возможным проводить в этих случаях полную унификацию, хотя, может быть, она в ряде случаев и была бы целесообразной. Предлагаемый авторами формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед. По мысли авторов, он может быть лишь руководством в тех случаях, когда написание
неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания.

* * *

Прилагательные, состоящие более чем из двух компонентов, не составляют особой орфографической группы, подчиняясь общему правилу о написании прилагательных. Поэтому прилагательные военно-научно-исследовательский, кузнечно-слесарно-механический, токарно-фрезерно-сверлильно-строгальный, линейно-частотно-модулированный и т. п. следует писать через дефис.
Несколько иную группу представляют собой прилагательные, состоящие более чем из двух компонентов, но в отличие от вышеназванной группы компоненты в них неравноправны между собой — один из них имеет отношение к каждой из составных частей, например: кокономотальнокрут ильный, круглочулочноносочный, кислого-щелочестойкий, водогазонепроницаемый, зернокукурузоуборо %ный и т.п. Написание прилагательных рассматриваемой группы косвенным образом может быть связано с правилом о слитном написания дефисно пишущихся слов с приставками, например: заиссык-кульский («Правила», § 81, п. 1, примечание 2); по-социалдемокра-тически (§ 84) (ср. в Словаре квазиравномернонепрерывный, псев-долокальнокомпактный).. Эти рекомендации, данные в «Правилах», могут быть распространены и на сложные прилагательные рассматриваемого типа: слитное их написание определяется не наличием приставки, относящейся к слову в целом, а общим компонентом,имеющим отношение к каждой из составных частей слова. Эта общая часть обычно стоит в конце слова, но иногда встречается и в начале: зернокукурузоуборочный, кокономотальнокрутильный, во-догазонепроницаемый, кислотощелочестойкий, круглочулочноносоч-ный. Общая часть может быть самостоятельным словом или словом, самостоятельно не употребляющимся, а встречающимся лишь в составе сложных слов: звукосветометрический, нефтегазопроводный, нефтегазоносный. На письме отношение этой общей части к другим
частям слова выражается слитным написанием.


* * *

В действующих «Правилах» и во всех орфографических пособиях сложные прилагательные со второй частью причастием не выделяются из общей группы сложных прилагательных. Написание же этой категории сложных прилагательных вызывает особенно много затруднений, так как здесь мы часто сталкиваемся со взаимопересекаемостью различных правил правописания.
«Правила» приводят примеры сложных прилагательных со вторым компонентом причастием, написание которых не вызывает затруднений. Большая же часть вопросов, связанных с написанием данной группы сложных прилагательных, постоянно возникающих и у редакторов, и у корректоров, и у всех, кто сталкивается с написанием этих слов па практике, остается не охваченной орфографическими правилами и пособиями. Авторы в соответствии с «Правилами» исходят из следующих положений о написании сложных прилагательных этого типа.

1. Пишутся слитно образования типа досточтимый, достоуважаемый и т. п., первая часть которых самостоятельно не употребляется.

2. Пишутся слитно субстантивированные сложные прилагательные, в том числе и с причастным вторым компонентом: военнообязанный, военнослужащий, живородящие, легкораненый, тяжелораненый, двоякодышащие, вольнопрактикующий, вольноотпущенный, вольноопределяющийся, вольномыслящий, древе сно лазающие, тра-хейнодьииащие, остронуждающийся и т. п.

3. Пишутся слитно сложные прилагательные со вторым причастным компонентом, когда их первым компонентом является существительное с соединительной гласной о или е (эта весьма обширная и продуктивная в современном языке группа ни одним примером не представлена в «Правилах»): водоотталкивающий, водорастворимый, водоудерживающий, водопоглощающий, водонепроницаемый, газоснабжающий, газоулавливающий, ьоздухоотводящий, жирорастворимый, льдонаправляющий, птицеперерабатывающий и т. п.

4. Пишется слитно сравнительно новая и очень продуктивная группа сложных слов, где первым компонентом является существительное без соединительной гласной, а вторым компонентом — причастие. Многие подобные образования имеют словообразовательные варианты с соединительной гласной: азот {о) содержащий, азо т(о) добывающий, вирус (о) содержащий, витаминосодержащий, водород (о) содержащий, галоген (о) замещенный и т. п.

5. Пишутся слитно те сложные слова, первым компонентом которых является наречие, не употребляющееся как самостоятельное слово: взаимоисключающий, левовращающий, дальнодействующий, нововведенный, новоизобретенный, свежевспаханный, общераспространенный, горячекатаный. Слитное написание типично и для тех слов, в которых первый компонент соответствует самостоятельно употребляющемуся наречию: долгожданный, животрепещущий, живорастущий, вышеизложенный, нижеизложенный, малоезженый и т. п.

6. Пишутся через дефис слова, состоящие из двух (или более) грамматически оформленных причастий: обобщенно-нормированный, напряженно-армированный, охлаждающе-смазывающий и т. п.

7. К дефисному написанию стремятся и образования со вторым компонентом причастием, первый компонент которых представляет собой грамматически оформленное прилагательное: счет но-пишущий, счетно-суммирующий, бесхозяйственно-содержимый, бронебойно-трассирующий, дисперсионно-твердеющий, телеграфно-модулированный, смазочно-охлаждающий, частотно-модулированный и т. п.
Сложность орфографического оформления прилагательных, относящихся к данной группе, состоит в отсутствии формальных показателей, разграничивающих прилагательные и образования наречного типа в качестве первого компонента. Эта нерасчлененность языкового явления находит свое отражение и в орфографии — в разных написаниях одних и тех же слов не только в практике печати, но и в орфографических словарях и пособиях. Так, в «Орфографическом словаре русского языка» (изд. 1956 г.) слова равномерно-ускоренный, равномерно-замедленный, счетно-суммирующий пишутся через дефис, в «Орфографическом словаре русского языка» (8-е изд., 1968 г.)—равномерно ускоренный, равномерно замедленный— раздельно, в «Справочнике по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского они даются в таком написании: равномерно ускоренный, равномерно замедленный, счетносуммирующий. В печати, в научной литературе пишут по-разному: непрерывнодействующий, непрерывно действующий и непрерывно-действующий-, диффузноотраженный, диффузно отраженный и диффузно-отраженный) вторично регистрирующий и вторично-регистрирующий.
Для таких пограничных языковых явлений трудно дать четкие орфографические рекомендации. Поэтому авторы старались с наибольшей полнотой привести их в предлагаемом Словаре, отнеся их к тем случаям, написание которых регламентируется не орфографическими правилами, а словарем.

8. В подавляющем большинстве случаев не вызывают затруднений написания, регламентированные примечанием к § 80 «Правил» о раздельном написании наречий с причастиями: непосредственно действующий, непосредственно примыкающий, неподвижно закрепленный, обильно иллюстрированный, механически обработанный, максимально увеличенный, монотонно прочитанный, мелко распиленный и т. п. Раздельное написание в данном случае определяется тем обстоятельством, что в приведенных примерах перед нами явно выраженные словосочетания наречия с причастием.

Орфографическую сложность представляют те случаи, когда пишущему предстоит решить, что перед ним — словосочетание или сложное слово. Действующие «Правила» не содержат указаний, как различать подобные случаи, и, к сожалению, четкая орфографическая регламентация их вряд ли возможна. Установление таких правил должно быть связано с разграничением явлений и понятий, не имеющих р языке и науке о языке объективных дифференциальных признаков; термин — нетермин, лексикализовапное — свободное сочетание. Приведем такие примеры: долготанцующая пчела, легковоcпламеняющийся материал, пестроокрашенные железистые глины, лег-козастывающие нефтепродукты, быстрорастворимый сахар, тонкоизмельченный порошок, слабовыветривающаяся скала. Можно ли перечисленные сложные слова однозначно считать либо терминами, либо нетерминами и соответственно — либо сложными словами, либо словосочетаниями? Грань между терминами и общелитературными словами на практике оказывается зыбкой и неуловимой. Поэтому авторы Словаря остановились на решении, представляющемся им в данном случае наиболее целесообразным: если в терминологических словарях даются слитные написания для словосочетаний, встречающихся и в общелитературном употреблении, то в Словаре приводятся оба написания, тем самым пишущему предоставляется возможность выбрать нужное написание. Если в картотеке Словаря имелись только слитные написания какого-либо сочетания и оно представлялось невозможным в свободном словоупотреблении, то в Словаре дается только слитное написание, например: трудносило-сующийся, малоквалифицированный. В Словаре также приводятся и свободные словосочетания, как правило, не фиксируемые терминологическими словарями. Они, естественно, даются только в раздельном написании. Таким образом, в предлагаемом Словаре можно встретить три возможных способа подачи сочетаний причастий с наречиями: только слитное — малообразованный, только раздельное — интенсивно работающий и одновременно раздельное и слитное написания одного и того же сочетания — свободно падающий, свободно-падающий (термин).
Может возникнуть вполне правомерная мысль, что при такой подаче материала желателен минимальный контекст, помогающий в выборе того или иного написания. Однако авторы сознательно отказались от этого пути. Ограничение таких написаний иллюстративным материалом или определенной областью терминологии не только нецелесообразно, но и практически невозможно. Предположим, при слове низколетящий будет дано определяемое слово самолет, а при словосочетании низко летящий — птица. Станет ли от этого яснее пишущему, как писать низколетящий с открытым рядом слов типа ракета, спутник, вертолет и т. п.?

II. Написание сложных существительных
Основная трудность в написании сложных слов заключается в том, что правила, регламентирующие написания сложных прилагательных, и правила, регламентирующие написания сложных существительных, построены на разных основаниях. Правила о сложных прилагательных построены на семантическом принципе — смысловых отношениях компонентов, правила о сложных существительных — на формальном принципе, наличии или отсутствии соединительной гласной.
На первый взгляд, орфографические правила о сложных существительных представляются более легкими, потому что они построены на формальном основании. На самом же деле и здесь мы сталкиваемся с действием взаимопересекающихся правил, что осложняет написание этой группы слов.

1. Сложные существительные с соединительной гласной
Орфографическое правило об этом типе сложных существительных звучит просто: «Пишутся слитно... сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных...»
(«Правила», § 78, п. 1). Но логичное и построенное на формальном основании правило о написании сложных существительых с соединительной гласной осложнено рядом исключений, построенных на семантическом признаке: «Пишутся через дефис... сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час. Слово трудодень пишется слитно» («Правила», § 79, п. 3).
«Пишутся через дефис... названия промежуточных стран светя, русские и иноязычные, например: северо-восток и т. п.» («Правила», § 79, п. 4). Эти исключения из общего правила построены на другом основании, семантическом, и представляют для пишущих дополнительную трудность. Так, далеко не всегда можно установить, что перед нами: единица измерения или не единица измерения. Исключение из правил о единицах измерения имеет в свою очередь еще исключение о слитном написании единицы измерения трудодень, что вызывает колебания в написании таких, например, единиц измерения, как трудочас, койко-место.
Кроме того, одно и то же слово может оказаться одновременно в ведении двух и более орфографических правил, и пишущий сталкивается с необходимостью самостоятельно выбирать, какое из двух или нескольких правил он должен предпочесть в данном конкретном случае. Приведем в качестве примера два существительных: физикохимия и лексикостатистика. Как их писать? С одной стороны, это сложныз существительные с соединительной гласной, следовательно, их нужно писать слитно. Но параллельно существуют прилагательные физико-химический, лексико-статистический, которые по переходящему из пособия в пособие правилу о дефисном написании сложных прилагательных, первая часть которых оканчивается на -ико-, пишутся последовательно через дефис. Здесь может сказаться влияние третьего правила — о том, что имена прилагательные пишутся в соответствии с написанием имен существительных, от которых они образованы: водопроводный, как водопровод; дизель-моторный, как дизель-мотор (в Словаре: физикохимия — физико-химический, лексикостатистика — лексико-статистический).
2. Сложные существительные без соединительной гласной
Об этой группе слов в § 79 «Правил» говорится: «Пишутся через дефис сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е, например: а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор... (при склонении изменяется только второе существительное); б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба... (при склонении изменяются оба существительных)». Правило строится на формальном основании — наличии или отсутствии самостоятельно употребляющегося существительного — и не имеет исключений. В действительности оно оказывается не таким легким. Группа сложных существительных, образованных без соединительных гласных, объединяет в себе структурно разные типы. Это и слова типа диван-кровать, вагон-ресторан, сестра-хозяйка, кафе-столовая, написание которых не вызывает никаких затруднений *, а также слова, первая аббревиатурная часть которых не является самостоятельным словом: стройматериалы, танц-веранда, стенгазета. Казалось бы, что отсутствие первой части как самостоятельного слова—достаточное основание для того, чтобы писать такие слова слитно. Однако существуют слова, устойчиво пишущиеся через дефис, первая часть которых не является самостоятельным словом: конференц-зал, коммерц-коллегия, адмиралтейств--коллегия, мануфактур-коллегия, юстиц-коллегия, кают-компания, мюзик-холл и др.
Написание примыкающих к этой группе слов типа спортинвентарь, пионерлагерь, бортинженер, аббревиатурный характер которых достаточно отчетливо ощущается в языке, очевидно, рассматривается как подчиненное § 76 «Правил»: «Пишутся слитно все сложносокращенные слова». Трудность орфографического оформления данной группы слов состоит в том, что одновременно их написание может быть подчинено действию § 79, п. 1 «Правил»: «Пишутся через дефис сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е».
Значительную трудность представляет написание слов типа дизель-мотор, вакуум-аппарат, пресс-автомат. Что это, два существительных дизель и мотор, вакуум и аппарат, пресс и автомат или прилагательное и существительное дизельный мотор, вакуумный аппарат, прессовый автомат? В ряде случаев на этот вопрос нельзя ответить.
Орфографическую неупорядоченность в этой группе существительных авторы орфографических пособий пытались компенсировать созданием правил для отдельных слов и групп слов: «Из сложных слов слитно пишутся...: некоторые сложные существительные, образованные без соединительной гласной и составленные из сочетания слов подчиняющего и подчиненного: блокнот, квинтэссенция, утильсырье, кольчугалюминий, бортмеханик, бортрадист...
Примечание 1. Сложные названия многих машин, приборов, технических устройств и т. д., образованные без соединительной гласной, пишутся в одно слово: бильдаппарат, бормаишна, амперметр, вольтметр, блокпост» **.
«С дефисом пишутся также сложные существительные, начинающиеся с пресс-: пресс-бюро, пресс-конференция и др.» ***.

«П р и м е ч а н и е 1. Слитно пишутся сложные слова: а) с первой частью борт-: бортинженер, бортмеханик-, б) со второй частью -метр: вакуумметр, динамометр, милливольтметр.
Примечание 2. Через дефис пишутся слова с первой частью блок- и пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-механизм, блок-сигнал, блок-система (но: блокпост); пресс-атташе, пресс-бюро, пресс-»конференция, _ пресс-центр; пресс-клишз, пресс-конвейер, пресс-папье» ***.
На тех же основаниях можно выделить и другие группы слов (вакуум-, дуплекс- и т. п.), и, поскольку ряд их не замкнут, едва ли существование таких уточнений способно кардинально улучшить
____________
* Авторы сознательно оставляют в стороне написания типа старик отец, юноша воин, цветок магнолия (см, об этом Шапиро А. Б. Упорядоченное русское правописание. М., Изд-во МГУ, 1956, с. 21; Розенталь Д. Э, Справочник по правописанию и литературной правке. 2-е изд. М„ Книга, 1971, с. 95-96).
** Былинский К. И., Никольский Н. Н. Указ. соч., с. 47,
*** Б ы л и н с к и й К. И., Никольский Н. Н. Указ. соч., с. 51,
**** Розенталь Д. Э. Указ. соч., с, 47.

орфографическое оформление сложных существительных без соединительных гласных.
При внимательном наблюдении за написанием таких слов в печати, орфографических пособиях, словарях и т. п. можно сделать осторожный вывод о том, что в сомнительных случаях для пишущих более предпочтительным оказывается дефисное написание. Очевидно, это может быть объяснено структурной противопоставленностью существительных с соединительной гласной, стремящихся к слитному написанию, существительным без соединительной гласной, стремящимся к дефисиому написанию.
3. Сложные существительные типа «алмаатинец», «яхтклубовец»
Написание этой группы слов не регламентировано «Правилами». Обычно подобные существительные рассматриваются в словообразовательной цепи «существительное — прилагательное — существительное со значением лица»: Орехово-Зуево — орехово-зуевский — оре-ховозуевцы, Алма-Ата — алма-атинский — алмаатинцы, Нью-Йорк — ныо-йоркский — ньюйоркцы, ку-клукс-клан — ку-клукс-клановский — куклуксклановец, яхт-клуб — яхт-клубский — яхтклубовец. В этом ряду написание прилагательных определяется действующими орфографическими правилами: «Пишутся через дефис сложные имена прилагательные..., образованные от существительных, пишущихся через дефис...» («Правила», § 81, п. 1). Казалось бы, что было бы логично распространить это правило и на существительные. Однако на практике чаще встречается слитное написание рассматриваемых существительных, вопреки дефисному написанию прилагательных. Слитное написание этих существительных, несмотря на отсутствие орфографических правил, рекомендуют современные словари и орфографические пособия. «В одно слово (без дефиса) пишутся существительные, образованные с помощью каких-либо суффиксов или приставок от существительных, пишущихся через дефис: куклуксклановец (от ку-клукс-клан), алмаатинец (от Алма-Ата), ореховозуевец (от Орехово-Зуево)...»*. «Для иноязычных производных прилагательных и существительных слитное написание представляется более целесообразным» **. В «Орфографическом словаре русского языка»: алма-атинский — алмаатинец, сальто-мортале — сальтоморталист, ку-клукс-клан — куклуксклановец, яхт-клуб — яхт-клубский — яхтклубовец. В «Словаре названий жителей (РСФСР)» (1964 г.) все названия жителей, образованные от дефисно пишущихся географических названий, приводятся только в слитном написании, несмотря на то, что авторы учитывали встретившиеся им в печати орфографические варианты.
Слитное написание рассматриваемой группы существительных объясняется наличием суффикса. Этот аргумент представляется тем более убедительным, что в «Правилах» слитное написание некоторых сложных слов построено на сходном принципе: «Имена прилагательные, образованные от имен собственных, пишущихся через дефис, и имеющие приставку, отсутствующую у существительного, пишутся слитно, например: ...заиссыккульскийъ (§ 81, п. 1, примечание 2); «В наречиях с приставкой по-, образованных от составных имен прилагательных, пишущихся с дефисом, дефис пишется только после по-, например: по-социалдемократически» (§ 84).
__________________
* Былинский К. И., Никольский Н. Н. Указ, еоч., с. 46.
** Р о з е н т а л ь Д. Э, Указ. соч., е. 37. _

Очевидно, ие менее логичным было бы подвести рассматриваемую группу слов иод правило, регламентирующее написание сложных существительных, не выделяя ее в особую семантическую (как это сделано, например, для единиц измерения) и словообразовательную группу. «Правила» различают написание сложных существительных, образованных с соединительной гласной или без нее. В соответствии с этим слова типа ореховозуевец, иванововознесенец и т. п. следует писать слитно, как существительные с соединительной гласной, так как о в этих словах можно считать соединитель-нон гласной, как и в сложных словах, где первым компонентом является существительное среднего рода — железобетон, маслозаправ-ка. Слова алмаатинец, ньюйоркец, яхтклубовец, куклуксклановец следует писать слитно, как слова, состоящие из двух самостоятельно не употребляющихся существительных. Отрицательной стороной такого решения оказывается тот факт, что рассматриваемые существительные пишутся иначе, чем прилагательные и существительные, являющиеся для них производящей основой.

--->>>
Мои сайты
Форма входа
Электроника
Невский Ювелирный Дом
Развлекательный
LiveInternet
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0