К Читателю.
Высокая культура устной и письменной речи, умение пользоваться всеми выразительными средствами родного языка, стремление к тому, чтобы беречь и преумножать их, — долг и задача каждого из нас.
Культура родной речи это важнейшая часть общей культуры человека. А ведь овладение культурой, то есть, по словам В. И. Ленина, «всеми знаниями, которые выработало человечество»,— насущная задача строителей нового, коммунистического общества.
Выдвинутый самим историческим революционным процессом в нашей стране как средство межнационального общения, русский язык стал теперь важнейшим фактором и условием возникновения и укрепления новой исторической общности людей — советского народа. В современном динамически изменяющемся мире русский язык — один из самых авторитетных языков международного общения. Он несет всем прогрессивным людям планеты слово современной науки и техники, социалистической культуры, советского образа жизни, коммунистической идеологии. Вот почему повышение культуры русской речи, пропаганда лингвистических знаний имеет в наши дни поистине государственное значение.
Культура речи в узком лингвистическом смысле — это владение языковыми нормами в произношении, ударении, словоупотреблении, умение строить текст, а также умение пользоваться выразительными средствами языка в разных условиях общения в соответствии с целью и содержанием речи. Но культура речи в более широком смысле — это и культура чтения, и важнейшая часть общей культуры человека.
«Владение богатствами русского языка — важный показатель культурного уровня любого человека, независимо от его специальности. Уметь выражать свои мысли четко и ясно, с соблюдением всех правил произношения, грамматики, лексики означает быть хорошо понятым всеми, кто говорит на русском языке. Есть в этом и эстетическая сторона, так как русский язык — великое чудо культуры, созданное русским народом, его лучшими писателями и публицистами. Язык — это поистине та
3
духовная ценность общества, охранять которую в интересах повышения культурного уровня советских людей обязан каждый из нас»,— говорил в своем выступлении по радио директор Института русского языка АН СССР, член-корреспондент АН СССР Ф. П. Филин.
«Уважаемые друзья русского языка! Приглашаем вас послушать передачу «В мире слов»...» Этими привычными теперь для многих словами начинаются регулярные воскресные передачи Всесоюзного радио о русском языке. Они обращены ко всем, кто любит русский язык, кто хочет знать его лучше и глубже.
За годы существования передачи «В мире слов» вокруг нее сплотился большой коллектив постоянных слушателей и активных ее участников. Для привлечения слушателей к деятельному участию в передаче нами была задумана и введена постоянная страница, которую мы условно называем «Домашнее задание».
Нередко вопросы для домашнего задания мы черпаем из писем слушателей и таким образом делаем их предметом общего обсуждения. Вопросы домашнего задания помогают нам вести и обдуманную, заранее планируемую пропаганду научных знаний о языке.
Особенно популярна у слушателей ежегодная «Викторина о русском языке». Викторина составляется из семи-восьми вопросов по разным разделам языковедческой науки: орфоэпии, этимологии, топонимике, ономастике и т. п. Нередко ответы слушателей красочно оформлены, снабжены рисунками, фотографиями, макетами. Особенно тщательно бывают подготовлены коллективные работы, когда в викторине участвуют школы, классы, кружки или семьи.
Победители викторины получают дипломы и премии — книги о русском языке, словари, справочную литературу.
Необходимо упомянуть и о такой форме работы, как «Письма из редакции». Ответ на присланный в редакцию вопрос радиослушатель получает не только в самой передаче, но и в письменном виде, как разъяснение специалиста-языковеда.
Первая радиопередача «В мире слов» прозвучала в эфире 1 августа 1962 года. И вот уже двадцать лет Всесоюзное радио (Главная редакция литературно-драматического вещания) совместно с коллективом языковедов из Института русского языка АН СССР организует эти передачи.
4
Особенность передачи «В мире слов» состоит в том, что она строится на принципе тесной связи с радиослушателями. Практически она целиком создается по письмам и вопросам слушателей. За два прошедших десятилетия в адрес передачи было прислано более 250 тысяч писем! Конечно, не все они нашли отражение в передачах, но само по себе их количество красноречиво говорит о том, как велик интерес к русскому языку в современном мире, как велика его роль в семье народов СССР.
Выработавшийся за многие годы жанр радиобесед о русском языке оказался очень емкой и гибкой формой. Из передачи в передачу можно чередовать темы трудные и менее сложные, сменять, когда это нужно, публицистический тон на академический, предоставлять микрофон для выступления всем друзьям русского языка. В рамках этого жанра естественно звучит и отрывок из научной статьи или книги, и прозаический художественный текст, и стихотворение.
Радио предоставляет богатейшие возможности для пропаганды лингвистических научных знаний. Но сделать научный материал занимательным, говорить строго научно без наукообразности, излагать тему живо и популярно и в то же время не упрощать науку — очень непросто. К этому следует- добавить, что мы не ставим своей целью учить слушателей языку, мы только хотим помочь им разобраться в некоторых актуальных языко* вых проблемах.
Подготавливая ответы на вопросы радиослушателей, мы стремимся, чтобы в них звучало подлинное слово современной науки. Воспитание языкового вкуса, чутья должно строиться на прочном фундаменте строгих научных лингвистических знаний.
Рассказывая о содержании работы ученых, мы ведем речь о книгах и о пособиях, в которых глубоко и полно освещаются различные проблемы русского языкознания.
Это не значит, конечно, что передачи наши оперируют только «готовыми», напечатанными материалами. По разным причинам это даже невозможно сделать. Во-первых, не на все вопросы есть ответы в лингвистических книгах и статьях. Именно поэтому, как правило, для пе--редачи «В мире слов» приходится готовить оригинальные тексты. А для этого требуется иной раз провести целое исследование, сопоставить, по-новому оценить имеющиеся научные данные и даже выдвинуть и обосновать линг-
5
вистическую гипотезу. Во-вторых,— и это надо особенно подчеркнуть — имея дело с живым процессом языкового развития, нельзя не учитывать объективную изменчивость литературных норм, разную их оценку в словарях и пособиях, подготовленных в разные годы. Вот почему в наших материалах мы стремимся к тактичному, ненавязчивому закреплению авторитета существующих пособий и вместе с тем считаем необходимым объяснить кажущийся «разнобой» движением объективных норм, а также большей точностью и строгостью последующих нормативных рекомендаций.
Все сказанное выше определило замысел нашей книги, которую вы держите в руках, ее структуру и характер материалов, составивших ее содержание.
По материалам радиопередачи «В мире слов» уже выходили наши книги: 3. Н. Люстрова, Л. И. Скворцов «Мир родной речи» (М,., 1972); 3. Н. Люстрова, Л. И. Скворцов «В мире слов» (М., 1975); 3. Н. Люстрова, Л. И. Скворцов, В. Я- Дерягин «Беседы о русском слове» (Изд. 1-е. М., 1976. Изд. 2-е, расширенное. М., 1978).
В первой книге говорилось о нормах русского литературного языка, о культуре речи, о богатствах слова, о развитии языка в советскую эпоху.
Вторая книга носила характер методического пособия, в ней обобщался опыт работы над передачей по письмам радиослушателей.
В третьей книге речь шла об истории русского языка, его месте в семье других языков, о культурном наследии, выраженном в слове, о роли и месте русского литературного языка в современном мире. В ней говорилось также о важнейших разделах науки о русском языке и языкознания вообще, о структуре литературных норм и их изменении в советскую эпоху, о языке русской художественной литературы.
Новая книга, которую мы предлагаем вашему вниманию, строится целиком как ответы на конкретные вопросы о русском языке, не нашедшие отражения в перечисленных выше книгах.
В первый раздел включены материалы, рассказывающие о новых значениях старых слов, о неологизмах советской эпохи — советизмах, а также о некоторых терминах спорта, современной науки и техники.
6
Во втором разделе книги говорится о словах и выражениях из произведений классиков русской литературы и фольклора, вызывающих затруднения у современного читателя. Здесь представлены биографии слов, интересные с историко-культурной точки зрения, — это бытовые слова, термины, заимствованная лексика.
Третий раздел знакомит с нормами современного литературного языка, с наиболее распространенными ошибками устной и письменной речи и объясняет причины их появления.
В приложении приводится список литературы последнего десятилетия о русском языке и культуре речи. Приведенные в списке книги могут служить и для разного рода конкретных справок, и для чтения и самообразования.
Многие годы выпуски передачи «В мире слов» с большим профессиональным мастерством читал диктор Всесоюзного радио Владимир Николаевич Балашов, светло! памяти которого мы посвящаем эту книгу.
Автор.
<<<---