Раздел Ж-036
Людмила Карловна Граудина БЕСЕДЫ О РУССКОЙ ГРАММАТИКЕ
— М.: Знание, 1983.—128 с.— (Нар. ун-т. Фак. литературы и искусства).
В книге рассказывается о стилистических возможностях русской грамматики, о трудных случаях и вариантах в современном русском языке, об основных частях речи и их грамматической природе. Объяснение языковых явлений дается в форме рассказа с историческими комментариями и справочными данными. В книге приводятся нормативные рекомендации практического характера, указания на правильное употребление существующих форм вариантов. Адресуется широкому кругу читателей. Может служить справочным пособием для слушателей народных университетов всех профилей.
| Содержание:
БЕСЕДА ПЕРВАЯ. Культура речи и вопросы грамматической стилистики. Об отношении к грамматике. Первая русская грамматика. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова. «Великий муж русской грамматики». Что нужно знать о разных типах современной грамматики .
БЕСЕДА ВТОРАЯ. Род у существительных. Новое в обществе— новое в языке. Языковой процесс «омужчинивания» (?) женщин: летчик-космонавт В. В. Терешкова, танкист Мария Октябрьская. Из истории наименований социального характера. Литературная норма в названиях «женских» профессий и должностей. Другие случаи колебаний в роде.
БЕСЕДА ТРЕТЬЯ. Городская речь — новые способы наименований. Колебания в формах числа: Дворец бракосочетания или Дворец бракосочетаний? Число в грамматике: единственное—множественное, особая форма собирательности. Современная литературная норма.
БЕСЕДА ЧЕТВЕРТАЯ. О понятии падежа. Борьба падежей. Родительный и винительный при глаголах с отрицанием: «Счастья (или счастье) не ищут в одиночку»? «Электрическая» сила отрицательной частицы. Конкуренция окончаний в им. п .мн. ч. Другие трудности в падежной системе.
БЕСЕДА ПЯТАЯ. Новаторство в языке советской эпохи. Аббревиатуры и грамматика. Судьба сокращений и трудности оценок. Склоняется ли ЖЭК? Какого рода Госкино СССР и Гостелера-дио СССР? Правила употребления.
БЕСЕДА ШЕСТАЯ. НТР и рост составных существительных («двойняшек»). Новое на основе старого: разрыв-трава и эхо-сигнал. Как обратиться к старшему по званию — к капитану-инженеру или капитан-инженеру? Трудности в определении склонения и рода.
БЕСЕДА СЕДЬМАЯ. Склонение географических названий. «Телебашня в Останкино»? Несклоняемость наименования — посягательство на грамматику или языковая тенденция? Из истории явления: традиционные нормы и «падежные иллюзии». Трудные случаи склонения географических названий.
БЕСЕДА ВОСЬМАЯ. Обращение к женщине: девушка, дама, сударыня, гражданка? Особенности в согласовании форм: куда вы пошла? Трудные случаи и правила употребления местоимений .
БЕСЕДА ДЕВЯТАЯ. Переход прилагательных в существительные: «полюбил румяный — бледную...» Из истории образований. Командировочные и командированные, приёмочный и приёмный. Как назвать должность женщины, которая заведует сектором, управляет делами? Стилистические нормы употребления синонимов.
БЕСЕДА ДЕСЯТАЯ. Вид глагола. Бывала ли форма бывывало? Чередование в глаголах: сосредоточивать или сосредотачивать? Двувидовые глаголы. Дирекция организует или организовывает работу? Норма употребления.
БЕСЕДА ОДИННАДЦАТАЯ. Ловушки в грамматике. Чем различаются глаголы обезденежеть и обезденежить? Обессилею— обессилю, выздоровею—выздоровлю. Как правильно образовать форму 1-го лица наст, и буд. вр. у глагола пылесосить? Глаголы с изъяном .
БЕСЕДА ДВЕНАДЦАТАЯ. О наклонении и повелении. Как правильно: поезжай—езжай—съезди? Стилистическая распределенность вариантов повелительного наклонения: почисти—почисть; не тронь—не трожь—не трогайI Норма употребления .
БЕСЕДА ТРИНАДЦАТАЯ. Числительное даты. Из истории родительного времени. Грамматические особенности обозначения дат. Поздравление с праздником Восьмое марта или Восьмого марта? Письменная и устная норма употребления числительного даты.
БЕСЕДА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. Склонение числительных. Из его истории:Карл вторыйнадесять, а не двенадцатый. Старое и новое у составных числительных. Числительное—хамелеон: человек с тысячью или тысячей лиц? Современная литературная норма . ЛИТЕРАТУРА.
***
Л. К. ГРАУДИНА — доктор филологических наук, автор книги «Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты», один из авторов книги «Грамматическая правильность русской речи», многих статей, посвященных грамматической стилистике, истории русского языка и культуре речи.
Людмила Карловна Граудина
БЕСЕДЫ О РУССКОЙ ГРАММАТИКЕ
>
БЕСЕДА ПЕРВАЯ - Культура речи и вопросы грамматической стилистики. Об отношении к грамматике. Первая русская грамматика. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова. «Великий муж русской грамматики». Что нужно знать о разных типах современной грамматики.
Что такое школьная грамматика — об этом имеют представление все, закончившие среднюю школу. Однако тех элементарных сведений по грамматике, которые сообщаются в школе, бывает нам в дальнейшем недостаточно. Надо научиться сознательному отношению к языку, научиться соединять теоретические знания и правила с живым материалом языка. Именно этим целям и служат те популярные издания о языке, которые предлагает издательство «Знание» слушателям народных университетов.
Так, о проблемах культуры русского языка рассказывают книги: Люстрова 3. Н., Скворцов Л. И. Мир родной речи (М„ Знание, 1972); Люстрова 3. Н., Скворцов Л. И., Дерягин В. Я. Беседы о русском слове (М., Знание, 1978). С литературными стилями и основными понятиями стилистики читателей знакомит книга В. Я. Дерягин а «Беседы о русской стилистике» (М., Знание, 1978). «Беседы о русской грамматике» продолжают эту серию популярных изданий. В отличие от названных книг пособие посвящается вопросам одной лишь грамматической стилистики, рассказам о трудных случаях употребления форм в русской грамматике в составе основных частей речи. Обращаясь к разбору частей речи в грамматике, замечательный лингвист Л. В. Щерба некогда писал о смысле своей работы: «Оканчивая свое обозрение так называемых «частей речи» в русском языке, я начинаю слышать тот стон, который идет из учительских рядов: как все это сложно! Неужели все это можно нести в школу? Нам надо бы что-нибудь попроще, поотчетливее, попрактичнее... К сожалению, жизнь людей — не проста, и если мы хотим изучать жизнь — а язык есть кусочек жизни людей,— то это не может быть просто и схематично. Всякое упрощение, схематизация грозит разойтись с жизнью, а главное, перестает учить наблюдать жизнь и ее факты, перестает учить вдумываться в ее факты... Я знаю, что думать трудно, и тем не менее думать надо и надо, и надо бояться схоластики, шаблона, которые подстерегают нас на каждом шагу, всякий раз как мысль наша слабеет». Да, конечно, в книгах должны быть поставлены не те вопросы, на которые ответить легко и просто. Будят мысль только такие факты живой речи, которые заставляют задуматься и редактора, и лектора, и автора грамматики, и студента. У репортеров есть выражение списать с конца горящей балки», которое употребляется, когда речь идет об оперативности журналиста, его умении мобильно и в любых условиях откликнуться на происходящие события. Как это ни парадоксально, наша «старушка-грамматика» (так в шутку говорят о ней специалисты) должна очень молодо и быстро откликаться на новые потребности языка. Язык и общество, как связаны они в области грамматики и современной литературной нормы? И как мы с позиций культуры речи должны осноситься ко всем тем новшествам, которые вторгаются в нашу речь? Появилась Народная Республика Ангола— и сразу возникает вопрос, надо ли склонять географическое название в составе этого сочетания: В Народной Республике Анголе или Ангола? Построены дворцы для молодых пар, вступающих в брак,— и опять вопрос: Дворец бракосочетаний или бракосочетания? Появился бытовой глагол пылесосить. А как вы скажете в 1-м лице настоящего времени: я пылесошу или пылесосю? Вы покупаете в магазине хозяйственные порошки и снова сталкиваетесь с вопросом: как правильно склонять эти названия, скажем, в творительном падеже — персолью, пемоксолью или персолем, пемоксолем?
В 1971 г. были введены новые составные воинские звания лейтенант-инженер, капитан-инженер, полковник-инженер. Как правильно: обратиться к капитану-инженеру или к капитан-инженеру? Сравнительно недавно были созданы новые учреждения Госкино СССР и Гостелерадио СССР. Какого рода эти новые аббревиатуры? Госкино постановило или постановил? Новое в грамматике в сопоставлении с темой культуры речи — так можно сформулировать основную мысль, объединяющую предлагаемые читателю «Беседы о русской грамматике». В современной филологии весьма активно развивается направление, связанное с исследованием проблем языковой культуры.
Основатель науки о теории и практике культуры речи, С. И. Ожегов, подчеркивая значение научных работ по нормализации языка, писал о необходимости популяризации главных идей этого направления. Культура речи — понятие очень емкое. Это не только построение речи по правильным грамматическим образцам, не только выбор определенного языкового средства. Это всегда и творчество, изобретение речи, и вместе с тем оценка ее явлений, и воспитанный языковой вкус, и, конечно, общая культура говорящего, предполагающая определенный минимум знаний о своем родном языке. Поскольку именно грамматика учит правильной речи, тому, как следует говорить, читать и писать, основные сведения о ней должны быть известны каждому. Грамматика, с одной стороны, изучает жизнь языка, с другой—дает правила к его употреблению. Самая блестящая характеристика роли грамматики принадлежит М. В. Ломоносову: «Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики. И хотя она от общего употребления языка происходит, однако правилами показывает путь самому употреблению». Язык является исключительно важным показателем духовного развития нации, роста ее самосознания, ее культурного уровня. История народа выражается в слове, а слово в языке живет по законам грамматики. Справедлива пословица: «Без грамматики не выучить и математики»... Но многим кажется, будто грамматика представляет собой законодательную сводку наводящих тоску правил о частях речи, склонении, спряжении и разборе предложений. Скучные грамматические правила, необходимость зубрежки форм склонения, спряжения и многочисленных исключений вырабатывают неприязнь к грамматике, подобную той, о которой вспоминал А. П. Чехов в рассказе «Кто виноват?». Дядюшка Петр Демьяныч, «сухой, желчный коллежский советник, очень похожий на несвежего копченого сига, в которого воткнута палка, как-то, собираясь в гимназию, где он преподавал латинский язык, заметил, что переплет его синтаксиса изъеден мышами». Принявши мудрое решение извести мышей, Петр Демьяныч взялся дрессировать бездельника-котенка. Обучение кончилось тем, что, будучи уже взрослым и рассудительным котом, при виде мыши он малодушно пускался в бегство. 5 «Увы! — заканчивает рассказ автор.— Иногда и я чувствую себя в смешном положении бегущего кота. Подобно котенку, в свое время я имел честь учиться у дядюшки латинскому языку. Теперь, когда мне приходится видеть какое-либо произведение классической древности, то вместо того чтоб жадно восторгаться, я начинаю вспоминать ut consecutivum, неправильные глаголы, желто-серое лицо дядюшки, ablativus absolutus... бледнею, волосы мои становятся дыбом, и, подобно коту, я ударяюсь в постыдное бегство». Педантическое преподавание, действительно, остужает интерес к грамматике. Между тем грамматика представляет собой увлекательную часть общей науки о языке. «Грамматика есть философия языка, философия человеческого слова» (В. Г. Белинский). В ней закреплены законы человеческой речи, в ней находит отражение мир логических абстракций, созданных человечеством. Шестьдесят лет назад французский лингвист Балли писал, что «грамматика есть не что иное, как логика в приложении к языку». Действительно, как будто бы человеческая мысль дает одинаковые отсветы в грамматиках разных языков: названия предметов и явлений составляют категорию существительных, названия действий — глагол, логические абстракции числа и времени создают аналогичные грамматические категории и т. д. Некоторые ученые предлагали даже начинать обучение грамматике изнутри: от мыслей, общих логических понятий к формам их грамматического выражения в различных языках. Разумеется, грамматические и логические категории не накладываются одна на другую. Так, в реальном мире и мире логических понятий существуют три деления по признаку пола: мужской — женский пол (существа) и бесполые предметы. В русской грамматике эти понятия нашли следующее грамматическое выражение: мужской род, женский род, средний род. Прямого соответствия нет — многие названия предметов распределились между существительными мужского и женского рода. Есть языки, в которых вообще нет среднего рода и все существительные в них распределены лишь по двум родам. Следует различать грамматический строй каждого языка и грамматику как свод правил о языке. Грамматику уже в далекой древности считали «наукой, как правильно писать и говорить». Само название ведет происхождение от греч. grammatike (gramma — 6 буква). Первые записанные грамматики в Индии и в Греции относятся еще к IV в. до н. э. На Руси известная грамматика Мелетия Смотрицкого («Грамматики словенския правилное синтагма») появилась в 1619 г. Она была написана на церковнославянском языке по греческим образцам. В 30-е гг. XVIII в. появилась первая небольшая русская грамматика на родном языке. Ее автор — Василий Евдокимович Адодуров. Однако выдающимся событием, национальным торжеством был выход в свет в 1757 г. «Российской грамматики» М. В. Ломоносова. Это первый полный свод грамматических правил о русском языке, первое научное изучение живого языка. Современники оценили грамматику как победу русской науки. Нарадные экземпляры грамматики были изданы так, что сразу привлекали внимание. Она вышла с золотым обрезом, в голландских и французских переплетах, украшенная золотым глазетом, серебряным муаром и красной тафтой. Внешние украшения были лишь скромной данью воистину огромному научному авторитету и той славе, которую завоевала себе грамматика М. В. Ломоносова среди русских читателей. Надо заметить, что филологи и грамматисты вообще пользовались в то время особым уважением. Сохранился любопытный рассказ историка и писателя Н. М. Карамзина о «Великом муже русской грамматики». Писателем был поставлен вопрос: ученый — педант, хорошо это или плохо? «Для успехов всякой науки, всякого искусства надобно желать педантов, — писал Н. М. Карамзин,— они могут быть иногда смешны, но всегда полезны. Кто не знает славного трактата о соловьях, которого автор доказывает, что предмет его важнее философии, нравственности, политики, богословия? Зато охотники до соловьев узнали, как надобно обходиться с ними и спасать их от болезней. Таким образом я пользуюсь дружбой одного, крайне ученого мужа, который живет единственно для склонений и спряжений, божится родами, видит во сне наречия; и, если марая бумагу, ошибаюсь менее других — если умею иногда задуматься над словом, умею быть осторожным — то, конечно, ему обязан сею выгодою». В доме своем ученый был окружен живописными аллегориями и эмблемами грамматики, а в кабинете висело изображение грамматики в виде «закутанной в пелены» египетской богини Изиды с надписью: «Никто из смертных не умел снять их»,— ибо хозяин считал, что мы еще не имеем совершенной грамматики». Как истинный писатель, Н. М. Карамзин не мог обойтись без художественных вымыслов и рассказов, что за открытие правил в спряжениях этот служитель грамматики заплатил собственным глазом. «Выслушайте историю. Падение яблока с дерева, в глазах Невтона, открыло нам систему тяготения: грамматика обязана моим открытием — ржанию лошадей. Однажды кучер пришел ко мне и сказал: два дни сряду у нас беспрестанно ржат лошади. Врешь, отвечал я: надобно говорить ржут. Упрямый кучер не хотел согласиться со мною. Мы призвали других людей: выходила разноголосица. Я беспокоился, ездил, бегал по улицам, останавливал знакомых и незнакомых, спрашивая: ржут или ржат? Немногие понимали важность моего вопроса; некоторые смотрели на меня с удивлением, другие смеялись. Один молодой человек, который ехал верхом с дамой, будучи таким образом остановлен мною и видя, что красавица его испугалась моего грамматического вопроса, махнул хлыстом и — сделал меня Циклопом навеки». Когда ставятся вопросы так, как поставил его герой Карамзина — ржут или ржат, чтут или чтят? — на него ответят авторы нормативной и стилистической грамматики. Но есть и другие виды грамматик. Так, существует историческая грамматика. Она рассказывает нам об истории грамматического строя языка. Грамматическая система — это сложный механизм, представляющий собой продукт длительного исторического развития. Говорящим свойственна иллюзия неподвижности грамматических форм и категорий. Мы не спорим с теми, кто говорит о развитии в далекие исторические и доисторические времена. С другой стороны, каждый из нас наблюдает явления устойчивости в современном языке: мне кажется, что мои родители, друзья и дети говорят так же, как я, может, только один более, другой менее литературно. И мы забываем, что развитие в прошлом предполагает развитие в настоящем и в будущем. Язык нельзя уподобить ребенку, который растет лишь до известного возраста. Развитие в грамматической системе происходит и в наши дни, происходит всегда и неуклонно. Оно носит характер медленных, малозаметных изменений. «Человек, который пожелал бы составить неизменчивый язык для пользования будущих поколений, походил бы на курицу, 8 высидевшую утиное яйцо: созданный им язык, волей-неволей был бы захвачен течением, увлекающим все языки»,— писал лингвист Ф. де Соссюр. Старая и новая грамматические формы в течение длительного времени, иногда столетиями, сосуществуют, соперничают, прежде чем одна форма уступит другой дорогу. Явления исторической смены грамматических форм составляют основной предмет исторической грамматики. Скажем, как на протяжении всей истории русского языка изменялось склонение существительных? Каким было прежде спряжение глаголов? Какие перемены совершались в составе местоимений, прилагательных, числительных? И т. д. Образцом такой грамматики может служить книга замечательного русского ученого Ф. И. Буслаева «Историческая грамматика русского языка» (1-е изд. М., 1858). К числу сугубо научных трудов относятся сравнительные и сопоставительные грамматики, в которых сравнивается грамматический строй иногда двух, а иногда и нескольких языков. Есть «Сравнительно-историческая грамматика восточнославянских языков», «Сравнительная грамматика германских языков» и др. Это специальные грамматики. Применительно к современному языку, кроме школьной, существуют два типа грамматик: теоретическая и нормативно-описательная. В теоретической грамматике авторы останавливают внимание на сложных вопросах грамматической теории и освещают эти вопросы на основе определенной системы взглядов. Таков «Синтаксис русского языка» А. А. Шахматова, «Русский язык. Грамматическое учение о слове» В. В. Виноградова (М., 1947) и др. Теоретическая грамматика представляет интерес в первую очередь для специалистов. Самому широкому кругу читателей адресуется нормативно-описательная грамматика. Первая грамматика такого типа вышла в 1952—1954 гг.: «Грамматика русского языка» (АН СССР). В ней давалось описание грамматического строя литературного национального языка. Она обращалась к читателю со средним образованием. Поэтому грамматика была проста, не спорила ни с кем, ориентируясь в большей степени на материал языка, чем на его теоретическое осмысление. Изложение существующих грамматических норм было выдвинуто в этой грамматике на первый план. Грамматика 50-х гг. в свое время служила образцом для всех составителей словарей, авторов школьных и вузовских 9 учебников по грамматике. Прошло более четверти века, и в 1980 г. появилось новое и существенным образом переработанное издание нормативно-описательной грамматики в двух томах. Эта грамматика соединила две задачи: с одной стороны, в ней, как и в прежней грамматике, дано исчерпывающее научное описание грамматического строя современного русского литературного языка; с другой стороны, это описание является строго нормативным. Книга содержит сведения о том, какие грамматические формы, синтаксические сочетания, приемы образования слов являются единственно правильными, а какие допускают синонимические, вариативные средства. В грамматике поэтому приводятся нужные стилистические характеристики явлений. Без преувеличения можно сказать, что именно эта грамматика является сейчас самой полной и самой авторитетной. Если вам необходимо проверить себя или получить какие-либо сведения о современных грамматических явлениях, обращайтесь к этому двухтомному изданию, итогу кропотливого труда большого коллектива ученых Института русского языка Академии наук СССР. В предложенных читателю «Беседах» в отличие от учебников обсуждается не весь связный и систематизированный курс русской грамматики, а лишь некоторые узловые его вопросы, которые имеют практическое значение в нашей повседневной жизни.
* * *
Если интересуемая информация не найдена, её можно Заказать
|