RSS Выход Мой профиль
 
Главная » Статьи » Библиотека C4 » 18.Справочная литература

с-052.0 Слитно или раздельно

Раздел С-052

Б. 3. БУКЧИНА Л. П. КАЛАКУЦКАЯ
СЛИТНО ИЛИ РАЗДЕЛЬНО?

(ОПЫТ СЛОВАРЯ-СПРАВОЧНИКА)
Около 82 ООО слов
Издание 3-е,исправленное и дополненное

Москва, «Русский язык» 1982г.879с.

обложка издания

Аннотация Словарь посвящен одному из самых трудных вопросов современной русской орфографии — слитному, раздельному или дефисному написанию слов (сложных существительных и прилагательных, наречий, слов с частицей не и др.). Он включает общеупотребительные слова, часто встречающиеся термины, сочетания слов — все случаи, где приходится решать вопрос о слитном, раздельном или дефисном написании. Словарь составлен на основе «Правил русской орфографии и пунктуации» (1956). Авторы предлагают свое решение некоторых вопросов написания сложных существительных и прилагательных. В этой части рекомендаций Словарь не всегда может считаться нормативным. В настоящем, 3-м издании почти вдвое увеличен словник Словаря. На базе большого материала авторами унифицировано в соответствии с выработанными принципами написание некоторых групп слов.
Словарь предназначен для специалистов, занимающихся вопросами орфографии, и является справочным пособием для широких кругов читателей.

 

 

Если интересуемая информация не найдена, её можно Заказать

 


ОТ АВТОРА

 

 

 


ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ
Объем 3-го, исправленного и дополненного, издания словаря «Слитно или раздельно?» увеличен по сравнению с первым изданием, вышедшим в 1972 году (2-е издание 1976 г. — стереотипное), почти вдвое. В первом издании было 43 ООО слов, настоящее издание включает около 82 ООО слов.
В процессе работы была составлена картотека, содержащая свыше 60 ООО карточек, состоящая из слов (сложных существительных и прилагательных, наречий, слов с частицей не и др.) в слитном, раздельном или дефисном написании.
Основным источником для нового материала, включенного в Словарь, явилось 3-е издание Большой Советской Энциклопедии. Была осуществлена сплошная выборка сложных слов из 30 томов БСЭ. Выборка дала возможность составить картотеку, в которой охвачена терминология всех областей науки, техники, искусства и т. д. в объеме, определяемом задачами БСЭ, рассчитанной на широкий круг читателей и обращенной к читателю-неспециалисту.
Сложные слова извлекались также из следующих источников: «Тезаурус научно-технических терминов» (1973), «Политехнический словарь» (1976), «Советская терминология» (1974), «Орфографический морской словарь» (1974), «Словарь-справочник по медицинской терминологии» (1975), «Технический словарь по строительству и промышленности строительных материалов» (1976), «Орфографический словарь сложных прилагательных, используемых в медицинской литературе» (1978), «Новые слова и значения» (1973), «Новое в русской лексике» (1980), ГОСТы, проекты ГОСТов и т. д.
Существенно, что такое значительное увеличение объема Словаря (с 43 ООО до 82 ООО слов) шло не за счет включения узкоспециальной терминологической лексики, а за счет привлечения широкоупотребительных терминов и общелитературной лексики, извлеченной из периодической печати (газет и журналов за последние 10 лет, с 1970 по 1981 гг.), научно-популярной и художественной литературы. Кроме слитно и дефисно пишущихся слов, в настоящее издание Словаря включено большое количество свободных сочетаний. Этот материал особенно показательным оказался для групп слов, имеющих разное орфографическое оформление. Для пользующегося Словарем важно знать, что слова с первой частью письменно пишутся не только через дефис: письменно-фонетический, письменно-литературный, но и раздельно: письменно оформленный; что при преимущественно дефисном написании слов с первой частью декоративно — декоративно-абстрактный, декоративно-красочный — есть и раздельное оформление сочетаний: декоративно подчеркнутый.
Представленный в первом издании материал в ряде случаев мог неправильно ориентировать пишущего в выборе одного из написаний — слитного, раздельного или дефисного, Так, в первом издании приведено три слова с первой частью объективно, и все три — в раздельном написании: объективно необходимый, объективно обусловленный, объективно прогрессивный. На основании приведенных орфограмм пишущий вправе был сделать вывод о раздельном написании и других слов с первой частью объективно. Материал предлагаемого издания демонстрирует возможность как раздельного, так и дефисного написания, поскольку включены: объективно--авторский, объективно-аналитический, объективно-идеалистический и др.
Увеличенный объем материала позволил более углубленно (по сравнению с первым изданием) изучить орфографическую практику и в ряде случаев прийти к оправданным рекомендациям, вытекающим из языковых закономерностей. Прежде всего этот материал наглядно демонстрирует, что предложенный в первом издании формально-грамматический принцип написания сложных прилагательных, основанный на наличии или отсутствии суффикса в первой их части, может и должен быть проведен более последовательно. Так, в первом издании сложные прилагательные с начальными компонентами водно-, горно-, минно- и др. писались по-разному (слитно и через дефис). В настоящем издании эти сложные прилагательные с суффиксально оформленными первыми частями пишутся только через дефис. Соответственно сложные прилагательные с суффиксально неоформленными первыми частями, такими, как носо-, видо-, родо- и др. даются последовательно в слитном написании.
Унификация этих написаний соответствует существующей орфографической практике, которая подтверждает правильность формально-грамматического принципа написания сложных слов.
В настоящем издании было обращено особое внимание на сложные прилагательные, состоящие более чем из двух компонентов. Собранный большой материал, отразивший разноструктурность и разнохарактерность этих прилагательных, заставил пересмотреть некоторые рекомендации, принятые в первом издании. Выделение в особую группу сложных прилагательных с неравноправными компонентами, в которых можно предположить, что один из компонентов имеет отношение к каждой из составных частей (типа круглочу-лочно-носочный), означало бы необходимость вникать в смысл отношений между компонентами, который, естественно, далеко не всегда очевиден пишущему; так, в крупновалунно-галечный — крупно относится к слову валунный (есть слово крупновалунный), но оно может относиться и к галечный, поскольку есть слово крупногалечный. Сравним это слово с крупнополынно-тырсовый. Крупно-тырсовый не встретилось, следовательно, крупновалунно-галечный и крупнополынно-тырсовый должны были бы писаться по-разному, хотя вполне возможно, что при наличии специальных знаний было бы установлено, что крупнотырсовый тоже есть. Другой пример: верхнелужицко-русский — верхне может сочетаться только с лужицкий, а в верхнрпермско-триасовый — верхне может относиться к обеим частям, поскольку есть верхнетриасовый. Поэтому вряд ли целесообразно в этом случае ставить написание сложного слова в зависимость от смысловых отношений частей слова, установить которые читатель часто не в состоянии.
Новый материал, включенный в Словарь, позволил объяснить и написание некоторых словосочетаний и пограничных с ними сложных прилагательных, пишущихся раздельно и через дефис. Так, раздельно пишутся жизненно важный, жизненно достоверный, жизненно правдивый, жизненно необходимый, жизненно функционирующий и др. и через дефис жизненно-практический, жилненно-социильный, жизненно-философский и др. Сравнительно безопасный, сравнительно большой, сравнительно быстрый, сравнительно высокий, сравнительно регулярный пишутся раздельно, а сравнительно-социологический, сравнительно-типологический, сравнительно-физиологический, сравнительно-фонетический, сравнительно-экологический, сравнитель-но-морфогенетический, сравнительно-онтогенетический и др. — через дефис. Групп, в которых орфограммы распадались бы подобным образом, очень много: это сложные слова и сочетания с идейно, избирательно, классово, морально, функционально, экспериментально и др.
В приведенных и подобных им группах орфографический знак пробела эквивалентен пробелу в словосочетании, состоящему из наречия и причастия или прилагательного. Многие исследователи, занимающиеся проблемами словосочетания, отмечали теоретическую трудность разграничения словосочетания и сложного прилагательного, вызывающую в письменной практике орфографический разнобой.
Лингвисты, занимающиеся проблемами орфографии, пытались найти основания, которые помогали бы пишущему различать словосочетания и сложные прилагательные.
Самостоятельным словом в словосочетании могло быть только наречие. Но теоретическая и практическая сложность заключалась в отсутствии критериев для определения наречия.В лингвистических работах, посвященных этому вопросу, недостаточно внимания уделялось грамматической природе второй части словосочетания или сложного прилагательного. Между тем, приведенный выше материал наглядно иллюстрирует, что критерий разграничения наречия и ненаречия заключается именно в грамматической природе второй части: если вторая часть причастие, то с ней по преимуществу сочетается наречие; если вторая часть прилагательное, то с ней может сочетаться и наречие и ненаречие (прилагательное). Наречия в подавляющем большинстве случаев сочетаются с качественными прилагательными. Соответственно — относительные прилагательные имеют в первой части прилагательное, а не наречие. Грамматический критерий—качественность и относительность прилагательных— очень часто помогает объяснить сложившуюся орфографическую практику и во многих случаях может служить руководством при написании сложных слов и сочетаний, вызывающих затруднения. Следовательно, и В данном случае грамматические свойстр.т помогают пишущему различать словосочетание, состоящее из наречия и прилагательного или причастия, и сложное слово, состоящее из двух прилагательных.
Новый материал, включенный в Словарь, позволил пересмотреть и лингвистически иначе осмыслить сложные прилагательные с -ико-. Изучение этой группы сложных прилагательных приводит к выводу о существовании двух функционально-эквивалентных морфемных единиц в составе прилагательного: -ическ- и -ико-. Суффикс -ическ- выступает в конце прилагательного (безразлично простого или сложного), его функциональный эквивалент -ико—только в первой части сложного прилагательного.
В составе сложного прилагательного -ико- может быть словообразовательным эквивалентом суффикса прилагательного -ическ-, например, в словах физико-химический, историко-филологический, лексико-статистический, химико-фармацевтический —ико- в первой части соответствует -ическ- (ср. физический, исторический, лексический, химический), т. е. в составе сложного прилагательного -ико-выполняет роль суффикса прилагательного, чем и может быть объяснено последовательное дефисное написание сложных прилагательных с этим элементом. В тех же случаях, когда -ико- словообразовательно не связано с -ическ- (ср. шарико — шариковый, ро-лико — роликовый, силико — силиковый), сложные слова пишутся слитно: шарикоподшипниковый, роликоподшипниковый, силикотер-мический, силикохромовый и др.
Рассмотренная словообразовательная эквивалентность на примере слов с -ико- распространяется и на сложные прилагательные с элементами -лог-, -граф-, где -лог-, -граф- в первой части сложных прилагательных также являются словообразовательными эквивалентами элементов -логическ-, -графическ- и объясняют тем самым последовательное дефисное написание слов типа: биолого-почвенный, патолого-анатомический, географо-геологический, геолого-промысловый и др.
Образованные от этих дефисно пишущихся прилагательных сложные существительные пишутся слитно: физикохимик, биолого-почвенник, патологоанатом и др. Их написание определяется тем же правилом, что и написание сложных существительных типа алмаатинец, яхтклубовец, образованных от дефисно пишущихся прилагательных алма-атинский, яхт-клубовский, которые сами, в свою очередь, образованы от дефисно пишущихся существительных Алма-Ата, яхт-клуб. Сложные существительные алмаатинец, яхтклубовец образованы с помощью суффикса -ец-, биологопочвенник, горнопромышленник, горнолыжник — с помощью суффикса -ик-, существительные физикохимик, патологоанатом, топографоанатом, экологофизиолог — с нулевым суффиксом.
В группе сложных существительных также произведены некоторые изменения и уточнения по сравнению с первым изданием. Изучение орфографической практики показало, что сложные существительные, обозначающие названия народностей, национальностей, последовательно пишутся через дефис. Авторы не сочли возможным ломать сложившуюся орфографическую практику, и в настоящем издании эти слова приведены в дефисном написании: англо-австралийцы, финно-угры, франко-канадцы и др. Такое написание существительных поддерживается последовательным дефисным написанием соответствующих им прилагательных: англо-австралийский, финно-угорский, франко-канадский.
В первом издании по-разному писались существительные с приложением, что явилось следствием противоречивости и нечеткости рекомендаций орфографических пособий. В настоящем издании количество слов с приложением значительно увеличено, и это позволило унифицировать их орфографическое оформление, поскольку большинство из них встречается в дефисном написании: девушка-узбечка, мать-старуха, старик-отец, школьник-подросток, заяц-русак и т. п.
В первом издании по-разному писались театр-студия киноактера, лорд-хранитель печати, техник-смотритель зданий и женщина водитель трамвая, женщина кандидат наук. В настоящем издании сложные существительные с неоднословным приложением пишутся одинаково — через дефис: женщина-водитель трамвая, женщина--кандидат наук, как и театр-студия киноактера, техник-смотритель зданий.

В настоящем издании более, полно представлены сложные существительные, не охваченные действующими орфографическими правилами. Это слова типа брутто-вес, вес брутто, часы пик, коми-язык, каюта люкс, мини-юбка и др.
Решающим для орфографического оформления этих слов оказалось положение несклоняемого определения по отношению к определяемому слову; несогласованное несклоняемое определение может стоять после определяемого слова или перед ним. При положении после определяемого слова преимущественно встречается раздельное написание: брюки гольф, часы пик, вес брутто, цвет электрик, пальто реглан, каюта люкс, стиль модерн, язык хинди, юбка мини и т. д. При положении перед определяемым словом преимущественно встречается дефисиое написание: брутто-вес, коми--язык, мини-юбка, макси-пальто и т. д.
Такое орфографическое разграничение соответствует грамматической сущности явления: постпозиция для рассматриваемого типа является нормальным, «прямым» порядком слов, ср. пальто ученика, публика амфитеатра и пальто беж, язык хинди. Этот нормальный порядок слов для несогласованных несклоняемых определений орфографически оформляется раздельным написанием. Когда же такое несклоняемое определение находится перед определяемым словом, то этот инвертивный для него порядок слов закрепляется дефисным написанием.
Сформулированный орфографический принцип — неизменяемость определяющего слова и его место по отношению к определяемому слову — распространяется на достаточно широкий круг, казалось бы, разноструктурных языковых явлений. К этой группе относятся образования типа СВЧ-схема, схема СВЧ, СВЧ-генератор, генератор СВЧ, написание которых подчиняется тому же орфографическому правилу: в препозитивном употреблении — дефис, в постпозитивном — раздельное написание. К этой же группе относятся и образования с несклоняемым именем собственным: ферми-поверхность и
поверхность Ферми, бозе-частица и частица Бозе.

* * *


В Предисловии мы обратили внимание читателя на особенности настоящего издания, на те основные изменения и уточнения, которые были сделаны в нем по сравнению с предыдущим изданием,'1 Все они направлены на унификацию колеблющихся, неупорядоченных и противоречивых написаний. Эта унификация написаний основывалась прежде всего на грамматических свойствах слов, подлежащих регламентации.
Словарь «Слитно или раздельно?» является первопроходцем в решении одного из самых сложных и спорных вопросов современт пой русской орфографии. Он посвящен решению одной проблемы—^ слитному, раздельному и дефисному написанию слов. На очень большом— по сравнению с другими орфографическими словарями—, материале делается попытка выявить закономерности, сформулировать правила и унифицировать написания сложных слов.
Естественно, что при упорядочении написания в такой орфогра* фически трудной группе, какую представляют сложные существительные и прилагательные, не могут не появиться расхождения с Рекомендациями «Орфографического словаря русского языка», который, будучи нормативным словарем по всем орфографическим проблемам, данный вопрос решает на сравнительно небольшом материале.
Авторы надеются, что те выводы, к которым они пришли относительно написания сложных слов, окажутся полезными для будущих изданий Орфографического словаря.
В настоящем издании приводятся правила, которые легли в основу рекомендаций данного Словаря.
|Эти правила, регламентирующие слитные, раздельные и дефис-ные написания, строятся на грамматической основе, которая включает словообразовательную структуру первого компонента сложных прилагательных (отсутствие или наличие суффикса), порядок компонентов в сложном слове и словосочетании, склоняемость или несклоняемость компонентов, категорию качественности или относительности прилагательных, явления субстантивации и др.
Композиционно правила повторяют раздел о написании сложных слов «Правил русской орфографии и пунктуации» (1956). Изменения коснулись содержательной стороны правил: одни правила сформулированы заново, в другие внесены добавления и уточнения; Обновлен иллюстративный материал.
Авторы надеются, что правила окажутся полезными и при написании слов, которые не вошли в Словарь: категория сложных слов в современном языке так продуктивна, что невозможно охватить в одном словаре все реально существующие и постоянно появляющиеся новые слова.

 

* * *


В работе над настоящим изданием Словаря принимала участие кандидат филологических наук Л. К. Чельцова.
Помощь в установлении акцентной характеристики сложных слов оказывала доктор филологических наук В. Л. Воронцова, за что авторы приносят ей свою благодарность.
Авторы благодарят внимательных рецензентов докторов филологических наук В. Ф. Иванову и В. В. Лопатина, чьи замечания помогли улучшить Словарь.

 

 



--->>>

Категория: 18.Справочная литература | Добавил: foma (16.02.2014)
Просмотров: 1512 | Теги: Справочная литература | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Категории
1.Древнерусская литература [21]
2.Художественная русская классическая и литература о ней [258]
3.Художественная русская советская литература [64]
4.Художественная народов СССР литература [34]
5.Художественная иностранная литература [73]
6.Антологии, альманахи и т.п. сборники [6]
7.Военная литература [54]
8.Географическая литература [32]
9.Журналистская литература [14]
10.Краеведческая литература [36]
11.МВГ [3]
12.Книги о морали и этике [15]
13.Книги на немецком языке [0]
14.Политическая и партийная литература [44]
15.Научно-популярная литература [47]
16.Книги по ораторскому искусству, риторике [7]
17.Журналы "Роман-газета" [0]
18.Справочная литература [21]
19.Учебная литература по различным предметам [2]
20.Книги по религии и атеизму [2]
21.Книги на английском языке и учебники [0]
22.Книги по медицине [15]
23.Книги по домашнему хозяйству и т.п. [31]
25.Детская литература [6]
Системный каталог библиотеки-C4 [1]
Проба пера [1]
Книги б№ [23]
из Записной книжки [3]
Журналы- [54]
Газеты [5]
от Знатоков [9]
Электроника
Невский Ювелирный Дом
Развлекательный
LiveInternet
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0