* * *
Нравственной основой советского этикета являются гуманизм и коллективизм. Речь идет о социалистическом гуманизме Не абстрактная и созерцательная любовь к человеку, но одни лишь воздыхания о его невзгодах и страданиях, пронизывающие гуманистические концепции, распространенные на Западе, а решительная борьба с социальным злом в любых его проявлениях, возможная только на классовой основе, активное стремление ликвидировать все, что мешает счастью человека труда, — вот что собой представляет социалистический гуманизм. Именно на такой основе мы и строим нашу культуру взаимоотношений, заботясь о том, чтобы уважение к человеческому достоинству и забота о личности не превращались в поощрение тех, кто нарушает нормы социалистического общежития не только в большом, но и в малом, в тех «пустяках», к которым мы порой слишком снисходительны. «Человека нужно не лепить, а ковать»3, — говорил А. С. Макаренко, подчерки-вая^отрицательное отношение нашей морали к ханжескому умилению перед споткнувшимися людьми. Ведь и сейчас не редки случаи, когда нарушитель общепринятых норм поведения встречает сочувствие некоторых «гуманистов», забывающих о том ущербе, который нарушители приносят чести и достоинству
1 Воспоминания о В. И. Ленине, т. II, с. 12.
2 Там же, с. 47.
3 Макаренко А. С. Сочинения, т, V. М., Изд. Акад. пед. наук РСФСР, 1958, с. 342.
других людей. Пожалеть пьяного или трезвого хулигана— это значит не жалеть, не любить по-настоящему тех, кому он отравляет жизнь. Правила культуры взаимоотношений советских людей пронизывает подлинный гуманизм, органически сливающийся с коллективизмом нашего общества, но не всеядная любовь ко всем и не христианское всепрощение.
Коллективизм как нравственная основа^ советского этикета означает умение в самых повседневных постугщах видеть грани:: за которыми начинается противопоставление личности обществу. коллективу. Разрабатывая проблемы воспитания советского человека, А. С. Макаренко подчеркивал, что необходимо избегать двух крайностей: нельзя воспитывать в людях пренебрежение к интересам других, презрение к интересам коллектива, «сверхчеловека, жадного, сильного животного, — говорил он, — мы воспитать не можем». Вместе с тем он обращал внимание и на то, что мы не должны «воспитывать слюнтяев, мягоньких, добреньких ангелочков, которые всем уступают и кланяются»1. Эти мысли замечательного педагога очень важны для понимания того, что нормы советского этикета, регламентируя человеческие поступки, ни в какой мере не должны умалять достоинство человека, его гордость, являющуюся и выра--жением силы коллектива, к которому он принадлежит.
Самым непосредственным выражением гуманизма и коллективизма социалистического общества является уважение к трудящемуся человеку. Мы уважаем его независимо от престижа той или иной профессии, специальности. Мера уважения не определяется у нас местом, где он родился или живет. Тем паче никак не влияют у нас на уважение к человеку его достаток, наличие или отсутствие у него тех или иных материальных благ. В основе нашего уважения лежит прежде всего трт вклад, который он внес или вносит в общее дело. Мы уважаем человека за его духовные и нравственные качества, проявляемые в работе, в отношении к обществу, коллективу, окружающим. Из этого вытекает важнейшая норма коммунистической морали — необходимость особого уважения, повышенного внимания к людям, которым нынешние поколения обязаны теми материальными и духовными благами, что созданы и защищены в предшествующие годы становления и развития советского общества. В этой связи нельзя не привести проникновенные слова маршала Г. К. Жукова, обращенные к молодежи, а теперь уже и к среднему поколению советских людей: «Особенно важно помнить: среди вас живут воевавшие люди. Относитесь к ним с почтением не только в дни, когда они с орденами собираются поговорить с вами. Не забывайте о них в сутолоке жизни: на вокзале, в приемной по житейским делам, в поликлинике, в автобусе и в семье. Помните: редкий из воевавших не ранен.
1 М а к а р е н к о А. С. Сочинения, т. V, с. 411—412.
И почти все они лежали в промерзших окопах, случалось по многу дней не знали горячей пищи, по многу ночей не спали. Это было во время их молодости. Тогда казалось — все нипочем! И действительно, все выносил человек. А сегодня старая рана заговорила, здоровье шалит. Бывший солдат не станет вам жаловаться — не та закваска характера. Будьте сами предупредительны. Не оскорбляя гордости, относитесь к ним чутко и уважительно. Это очень малая плата за все, что они сделали для вас в 1941-м, 42-м, 43-м, 44-м, 45-м годах...»
Принципы гуманизма и коллективизма воплощены в ряде моральных требований, непосредственно отражающихся в культуре взаимоотношений. Следует прежде всего назвать вежливость, тактичность, скромность и точность.
Вежливость — форма взаимоотношений с окружающими людьми, как знакомыми и близкими, так и незнакомыми, с которыми мы встречаемся в жизни на минуты и больше никогда ие встретимся. Суть вежливости — доброжелательство Встречая человека, мы говорим ему: «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Прощаясь, мы говорим: «до свидания», тем самым как бы предполагая встретиться еще раз. Обращаясь к человеку с пустяковой просьбой, мы употребляем выражение «будьте добры...» Понятие добра органически входит в целый ряд общепринятых формул вежливости. Этим самым обнаруживается связь подлинной вежливости с гуманизмом в том социальном смысле, который мы придаем этому понятию.
Порой проявляется «вежливость сквозь зубы», когда вежливые выражения становятся формой, за которой скрывается пренебрежение к человеку, отсутствие уважения к нему без каких-нибудь серьезных оснований, просто потому, что человек «не понравился». Такая «вежливость» никак не соответствует требованиям социалистического гуманизма.
Разумеется, в жизни возникают ситуации, когда мы вынуждены иметь дело с человеком, не заслуживающим по тем или иным причинам уважения. Но это не означает, что можно унижать его человеческое достоинство. В данном случае он воспринимает такое отношение только как личную неприязнь, никак не вызванную его действиями.
Некоторые люди полагают, что вежливость — нечто противоположное прямоте и искренности, особенно если речь идет о необходимости проявить вежливость к человеку, который почему-либо не нравится. Нас интересует соотношение вежливости и прямоты, искренности во взаимоотношениях людей. Шекспир писал: «Напрасно думать, будто резкий тон есть признак прямодушия.» И в самом деле, грубость не обязательно сочетается с прямотой, точно так же, как вежливость — с криводу-
1 Песков В. Народный маршал. — «Комсомольская правда», 1974. 20 июня.
шием. Часто мы встречаем людей, по-настоящему вежлизых и вместе с тем боящихся, по выражению А. П. Чехова, лжи как огня. Справедливо старинное латинское изречение: «Говори мягче по форме, тверже по содержанию», ^то изречение под-черкивает, что вежливость нужна даже тогда, когда мы говорим неприятные человеку вещи, если он того заслужил.
Сродни вежливости понятие корректности, которое имеет особый оттенок, заключающийся в умении держать себя в рамках общепринятых приличий в любых ситуациях. Разумеется, при любых правилах этикета поведение человека в значительной мере зависит от состояния его нервной системы, от характера, темперамента.
Каждый порой оказывается в какой-дабо конфликтной ситуации в семье, на работе, в общественной жизни. Причины и характер этих конфликтов могут быть разными. Иногда конфликт в человеческих отношениях возникает из-за разного понимания одних и тех же явлений нравственной жизни. Причем не всегда одни люди при конфликте исходят из аморальных побуждений, а другие — из моральных. Такой взгляд был бы упрощенным. Иногда обе стороны действуют из лучших и вполне моральных побуждений, но их различные представления, связанные с традициями, воспитанием, могут вызвать разные оценки одних и тех же событий и поступков. Проявить корректность— значит сохранить достоинство, не опуститься до уровня того распущенного обывателя, о котором писал К. Маркс: «Грубый, невоспитанный человек готов считать того или иного прохожего самой скверной и самой низкой тварью на земле только потому, что тот наступил ему на мозоль. Свои мозоли он делает мерилом оценки человеческих действий» 1.
После одной из лекций о культуре взаимоотношений возник спор о правилах этикета. Молодой врач доказывал, что «задетый за живое» человек должен находить разрядку, пренебрегая какими бы то ни было нормами этикета. Нервные перегрузки, вызывающие заболевания сердечно-сосудистой системы, утверждал он, нередко являются следствием того, что человек сдерживает себя в конфликтной ситуации. А эти перенапряжения и создают предпосылки к заболеваниям. Однако представим себе, что люди перестали сдерживаться и по каждому пустяку «разряжаются» на тех, кто причинил им какие-либо неприятности. Совершенно ясно, что никто не был бы застрахован от тяжелых последствий таких «разрядок».
Для разрядки есть много возможностей. Врачи рекомендуют быструю ходьбу, физические упражнения.
Требования корректности во взаимоотношениях отвечают интересам всех. При соблюдении этих требований в споре можно быстрее найти истину. В служебных отношениях корректность
1 Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 1, с. 132.
помогает устранить то, что мешает интересам дела; в личных отношениях она способствует взаимопониманию людей.
Тактичность— это чувство меры, которое необходимо соблюдать в разговоре, в личных и служебных отношениях умение чувствовать границу, за которой в результате наших слов или действии начинается незаслуженная обида у человека, с которым мы говорим. Иногда совершенно правильное посуществу замечание другому мы, не задумываясь, облекаем в обидную форму, которая отвлекает его внимание от содержания сказанного. Человек этот, будучи задетым, неспособен воспринять то разумное, что содержится в нашем замечании. Форма выражения, конечно, не может быть одинаковой в разных ситуациях, в высказываниях, обращенных к различным по характеру людям. Разумеется, следует учитывать и психологическое состояние человека. В одном случае он воспримет сделанное в определенной форме замечание правильно. А в другом, когда, например, он чем-либо расстроен или сам осознал свою оплошность, обескуражен ею и стремится ее исправить, в той же самой форме сделанное замечание может вызвать у него нежелательную реакцию.
Тактичность требует всестороннего учета всех обстоятельств, j том_числе и такого немаловажного, как своеобразие личности человека при общении с ним.
Тактичность включает в себя умение не заметить какую-либо оплошность другого человека. Бывают такие абстоятельстаа, когда указать на оплошность —значит ..поставить человека в очень неприятное по ложен и е. А. П. Чехов в одном из писем своему брату писал, что культурный человек не заметит пролитый на стол соус. Вряд ли, например, можно одобрить сделанное в присутствии других людей замечание человеку, не владеющему хорошими манерами.
Тактичность, позволяющая безошибочно чувствовать реакцию другого человека на наши поступки, понимать не только их смысл, но и последствия, которые они могут вызвать, возникает как итог жизненных наблюдений, в том числе и оценки своих собственных действий, поступков, высказываний. Наше внутреннее чутье, именуемое тактичностью, есть следствие того, что с течением времени при повторении одних и тех же ситуаций мы уже не задумываемся над тем, как нужно себя вести в конкретном случае. Решение приходит мгновенно, как бы само собой, являясь результатом всего предшествовавшего опыта воспитания и самовоспитания.
Тактичный человек не задаст вопроса, который поставит собеседника в неловкое положение. Навязчивость, назойливость даже если они вызваны самыми лучшими побуждениями, например желанием оказать услугу, помочь, вызывают отрицательную реакцию. Чувство меры, позволяющее проявить уважение к достоинству другого человека и вместе с тем обнаружить собственное достоинство, — вот к чему сводится тактичность.
Скромность — неотъемлемая черта культуры взаимоотнощений. Скромный человек никогда не считает себя личностью выдающейся, не кокетничает какими-либо своими достоинствами.
Он не отказывается от самооценки, но всегда сопоставляет ее с мнением окружающих людей. Скромность в нашем представлении не означает самоуничижения, отказа от гордости, независимости, самостоятельности в поведении. Она выражает подлинное уважение к человеку труда, к людям социалистического общества. Скромность человека обнаруживается в его умении быть самим собой и не играть какой-либо не свойственной ему роли. Это умение, присущее многим мастерам русской культуры, подлинным выразителям интересов и надежд народных масс, особенно отличало А. П. Чехова. «Мне кажется, что всякий человек, — писал А. М. Горький, — при Антоне Павловиче невольно ощущал в себе желание быть проще, правдивее, быть I более самим собой, и я не раз наблюдал, как люди сбрасывали I с себя пестрые наряды книжных фраз, модных слов и все прочие дешевенькие штучки...»1
Скромность означает безыскусственность поведения, отсутствие театральности, позерства. Вместе с тем подлинная скромность не должна быть источником скованности в поведении, порождаемой нередко опасением: как бы мой поступок, движение, слова не оценили как нескромные.
Наш советский этикет решительно осуждает любое проявление развязности, пошлости. У нас нетерпимо поведение, свидетельствующее о том, что человек думает только о самом себе, любуется собой, не замечает, как окружающие реагируют на его поступки. Но вместе с тем чувство собственного достоинства, умение в разговоре, в манерах показать, что вы никому не позволите поставить себя в нравственном отношении ниже ^других, органически соединяются с подлинной скромностью. — В единстве со скромностью находится простота — качество, которое отнюдь не связано с отказом от принятых в обществе норм этикета. Позволить себе фамильярность по отношению к незнакомому или односторонне перейти «на короткую ногу» с человеком, который занимает подчиненное положение, — это не значит проявить простоту во взаимоотношениях. Иногда можно встретиться и с таким пониманием простоты, при котором духовный мир личности нарочито низводится до весьма низкого уровня. Разве такую простоту мы имеем в виду, когда вспоминаем качества, которые были присущи В. И. Ленину, Ф. Э. Дзержинскому, С. М. Кирову и другим выдающимся деятелям нашей партии и государства?
1 Горький М. Портреты. М., «Молодая гвардия», 1963, с. 60.
Их простота обнаруживалась прежде всего в том, что они, разговаривая, общаясь с человеком, никогда не задумывались над тем, кто «выше», кто «ниже», они глубоко понимали неповторимое своеобразие и ценность каждого человека из народа, с которым встречались.
Наконец, одним из важнейших требований культуры взаимоотношений, вытекающим из принципов коммунистической морали, является точность. А. С. Макаренко говорил: «Точность в нашей жизни — это моральная норма, это великое дело борь6e за наше богатство». Такой смысл точности особенно ""обнаруживается в деловых, служебных отношениях, в общественной жизни, где человек своей неточностью может подвести целый коллектив, сорвать выполнение важного задания, нарушить ритм производственной работы.
Точность означает прежде всего умение ценить свое слово не бросать его на ветер. Если, человек всегда выполняет то, чт,о обещает, если он приходит в то время, которое назначено или X) котором существует с ним договоренность, значит, на него можно положиться. Следуя требованиям точности, человек обычно полтянут. собран, и это сказывается в его движениях, манере держать себя, во всем его облике. Точное выражение своих мыслей, умение без лишних слов сформулировать то или иное положение, чтобы не было, двусмысленности, — также важнейшее требование культуры взаимоотношений. Целый ряд норм этикета пронизан требованием точности. Но, разумеется, если человек не осмыслит этого требования в целом, а будет следовать лишь отдельным нормам, то рано или поздно проявится его разболтанность, он может серьезно подвести своих товарищей и самого себя.
Таковы основные правила советского этикета. Пронизывая конкретные нормы культуры взаимоотношений, они делают их демократичными, ибо предполагают подлинное уважение достоинства личности, придают им разумность и целесообразность.
Воспитывая в себе и в окружающих уважение к советскому этикету, мы должны учитывать, что истинная культура поведения обнаруживается не тогда, когда человек, хотя и следует отдельной норме этикета, но игнорирует принципы коммунистической морали. Иные люди знают правила этикета, обладают изысканными манерами, начитанны, имеют разносторонние знания. Но если они нарушают нравственные нормы нашей жизни, их нельзя назвать культурными, их этикет фальшив. Истинная, культура — там, где поступки человека, их содержание и внешняя сторона органически соответствуют нравственным принципам советского общества.
1 Макаренко А. С. Сочинения, т. V, с. 451по вопросам этики и культуры поведения, преподавателям учебных заведений, учителям средних школ.
<<<---